ἀγυρτάζω: Difference between revisions

From LSJ

ἄλογον δὴ τὸ μήτε μάχης ἄρξασθαι μήτε τοὺς φίλους φυλάξαι, ἐὰν ὑπό γε τῶν βαρβάρων ἀδικῆσθε → It is irrational neither to begin battle nor to guard the friends, if you are ever wronged by the foreigners

Source
(Autenrieth)
(big3_1)
Line 18: Line 18:
{{Autenrieth
{{Autenrieth
|auten=([[ἀγύρτης]], [[ἀγείρω]]): [[collect]] as [[beggar]], Od. 19.284†.
|auten=([[ἀγύρτης]], [[ἀγείρω]]): [[collect]] as [[beggar]], Od. 19.284†.
}}
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">• Prosodia:</b> [ᾰ-]<br />[[reunir]] χρήματα <i>Od</i>.19.284.
}}
}}

Revision as of 11:45, 21 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀγῠρτάζω Medium diacritics: ἀγυρτάζω Low diacritics: αγυρτάζω Capitals: ΑΓΥΡΤΑΖΩ
Transliteration A: agyrtázō Transliteration B: agyrtazō Transliteration C: agyrtazo Beta Code: a)gurta/zw

English (LSJ)

(ἀγύρτης)

   A collect by begging, χρήματα Od.19.284.

Greek (Liddell-Scott)

ἀγυρτάζω: (ἀγύρτης), συλλέγω ἐπαιτῶν· χρήματα, Ὀδ. Τ. 284.

French (Bailly abrégé)

recueillir, quêter.
Étymologie: ἀγύρτης.

English (Autenrieth)

(ἀγύρτης, ἀγείρω): collect as beggar, Od. 19.284†.

Spanish (DGE)

• Prosodia: [ᾰ-]
reunir χρήματα Od.19.284.