ταχέως: Difference between revisions
ὦ διάνοια, ἐὰν ἐρευνᾷς τοὺς ἱεροφαντηθέντας λόγους μὲν θεοῦ, νόμους δὲ ἀνθρώπων θεοφιλῶν, οὐδὲν ταπεινὸν οὐδ᾽ ἀνάξιον τοῦ μεγέθους αὐτῶν ἀναγκασθήσῃ παραδέχεσθαι → if, O my understanding, thou searchest on this wise into the oracles which are both words of God and laws given by men whom God loves, thou shalt not be compelled to admit anything base or unworthy of their dignity
(Autenrieth) |
(strοng) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=[[quickly]], [[speedily]], Il. 23.365†. | |auten=[[quickly]], [[speedily]], Il. 23.365†. | ||
}} | |||
{{StrongGR | |||
|strgr=adverb from [[ταχύς]]; [[briefly]], i.e. (in [[time]]) [[speedily]], or (in [[manner]]) [[rapidly]]: [[hastily]], [[quickly]], [[shortly]], [[soon]], [[suddenly]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 17:48, 25 August 2017
English (LSJ)
Adv. of ταχύς (q.v.).
German (Pape)
[Seite 1075] adv. von ταχύς, wie τάχα, schnell, geschwind; Il. 23, 365; Hes. Th. 103; Pind. Ol. 5, 13 N. 10, 73 u. öfter; Aesch. frg. 80; Ar. öfter; u. in Prosa, ταχέως ἢ βραδέως Plat. Charm. 159 c.
Greek (Liddell-Scott)
τᾰχέως: Ἐπίρρ. τοῦ ταχύς, ὃ ἴδε.
French (Bailly abrégé)
adv.
vite, promptement, aussitôt;
Cp. et Sp. v. ταχύς.
Étymologie: ταχύς.
English (Autenrieth)
quickly, speedily, Il. 23.365†.
English (Strong)
adverb from ταχύς; briefly, i.e. (in time) speedily, or (in manner) rapidly: hastily, quickly, shortly, soon, suddenly.