ἐξακτέον: Difference between revisions

From LSJ

τὸ κακὸν δοκεῖν ποτ' ἐσθλὸν τῷδ' ἔμμεν' ὅτῳ φρένας θεὸς ἄγει πρὸς ἄταν → evil appears as good to him whose mind the god is leading to destruction (Sophocles, Antigone 622f.)

Source
(big3_15)
(4)
Line 15: Line 15:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[hay que sacar]], [[hay que hacer salir]] c. ac. τὸν ἵππον X.<i>Eq</i>.4.4, τὰς κύνας ἐπὶ θήραν Arr.<i>Cyn</i>.p.74.22 (tít.), τοὺς ἤδη λιποθυμήσαντας ἐ. ταχέως Aët.9.8.<br /><b class="num">2</b> fig. [[quitar la vida]] αὑτόν M.Ant.3.1.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[hay que salir, marcharse]] de tropas ἐκ τοῦ κόλπου X.<i>HG</i> 6.5.18, de rebaños ἐπὶ τὴν νομήν <i>Gp</i>.18.2.7.<br /><b class="num">2</b> fig. [[morir]] Plot.1.9.1.
|dgtxt=<b class="num">I</b> tr.<br /><b class="num">1</b> [[hay que sacar]], [[hay que hacer salir]] c. ac. τὸν ἵππον X.<i>Eq</i>.4.4, τὰς κύνας ἐπὶ θήραν Arr.<i>Cyn</i>.p.74.22 (tít.), τοὺς ἤδη λιποθυμήσαντας ἐ. ταχέως Aët.9.8.<br /><b class="num">2</b> fig. [[quitar la vida]] αὑτόν M.Ant.3.1.<br /><b class="num">II</b> intr.<br /><b class="num">1</b> [[hay que salir, marcharse]] de tropas ἐκ τοῦ κόλπου X.<i>HG</i> 6.5.18, de rebaños ἐπὶ τὴν νομήν <i>Gp</i>.18.2.7.<br /><b class="num">2</b> fig. [[morir]] Plot.1.9.1.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐξακτέον:''' ρημ. επίθ. ([[ἐξάγω]] I. 1. β), αυτό που πρέπει [[κάποιος]] να βγάλει έξω, σε Ξεν.
}}
}}

Revision as of 22:44, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐξακτέον Medium diacritics: ἐξακτέον Low diacritics: εξακτέον Capitals: ΕΞΑΚΤΕΟΝ
Transliteration A: exaktéon Transliteration B: exakteon Transliteration C: eksakteon Beta Code: e)cakte/on

English (LSJ)

(

   A ἐξάγω 1.2) one must put out of the way, kill, αὑτόν M. Ant.3.1.    2 one must lead out, Aët.9.8.    II (ἐξάγω 1.1b) one must march out, X.HG6.5.18.

Greek (Liddell-Scott)

ἐξακτέον: ῥηματ. ἐπίθ. (ἐξάγω Ι. 2) πρέπει τις νὰ ἐξαγάγῃ τινὰ ἐκ τοῦ μέσου, νὰ φονεύσῃ αὐτόν, Μάρκ. Ἀντ. 3. 1. 2) (ἐξάγω Ι. 1, β) πρέπει τις νὰ ἐξέλθῃ, ἔγνω ἐξακτέον εἶναι τὴν ταχίστην ἐκ τοῦ κόλπου Ξεν. Ἑλλην. 6. 5, 18.

Spanish (DGE)

I tr.
1 hay que sacar, hay que hacer salir c. ac. τὸν ἵππον X.Eq.4.4, τὰς κύνας ἐπὶ θήραν Arr.Cyn.p.74.22 (tít.), τοὺς ἤδη λιποθυμήσαντας ἐ. ταχέως Aët.9.8.
2 fig. quitar la vida αὑτόν M.Ant.3.1.
II intr.
1 hay que salir, marcharse de tropas ἐκ τοῦ κόλπου X.HG 6.5.18, de rebaños ἐπὶ τὴν νομήν Gp.18.2.7.
2 fig. morir Plot.1.9.1.

Greek Monotonic

ἐξακτέον: ρημ. επίθ. (ἐξάγω I. 1. β), αυτό που πρέπει κάποιος να βγάλει έξω, σε Ξεν.