ἐκπέτασις: Difference between revisions
Κακοῖς ὁμιλῶν καὐτὸς ἐκβήσῃ κακός → Facient malorum te malum commercia → Mit Schlechten Umgang pflegend wirst du selber schlecht
(big3_14b) |
(2) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[apertura]] σημεῖον ἐκπετάσεως ἐν οὐρανῷ la señal que consiste en abrirse el cielo</i> y mostrar la gloria divina <i>Didache</i> 16.6<br /><b class="num">•</b>fig. [[expansión]] διεσήμαινον ... ἐκπετάσει καὶ διάχυσει τὸ χαῖρον mostraban su alegría por la expansión y dispersión</i> ref. a las almas, Plu.2.564b.<br /><b class="num">2</b> [[despliegue]] c. gen. τῶν πτερύγων Eust.1965.16<br /><b class="num">•</b>fig. [[proyección]] de una imagen en perspectiva, ref. la tierra, Ptol.<i>Geog</i>.7.7.1. | |dgtxt=-εως, ἡ<br /><b class="num">1</b> [[apertura]] σημεῖον ἐκπετάσεως ἐν οὐρανῷ la señal que consiste en abrirse el cielo</i> y mostrar la gloria divina <i>Didache</i> 16.6<br /><b class="num">•</b>fig. [[expansión]] διεσήμαινον ... ἐκπετάσει καὶ διάχυσει τὸ χαῖρον mostraban su alegría por la expansión y dispersión</i> ref. a las almas, Plu.2.564b.<br /><b class="num">2</b> [[despliegue]] c. gen. τῶν πτερύγων Eust.1965.16<br /><b class="num">•</b>fig. [[proyección]] de una imagen en perspectiva, ref. la tierra, Ptol.<i>Geog</i>.7.7.1. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐκπέτασις:''' εως ἡ распускание, расширение (ἐ. καὶ [[διάλυσις]] Plut.). | |||
}} | }} |
Revision as of 19:36, 31 December 2018
English (LSJ)
εως, ἡ,
A spreading out, Plu.2.564c.
German (Pape)
[Seite 772] ἡ, die Ausbreitung, Ausdehnung, Ggstz von συστολή, Plut. S. N. V. 22 p. 267.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκπέτᾰσις: -εως, ἡ, ἐξάπλωσις, Πλούτ. 2. 564Β, Εὐστ. Ὀδ. σ. 1965, 19.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
action de déployer, expansion.
Étymologie: ἐκπετάννυμι.
Spanish (DGE)
-εως, ἡ
1 apertura σημεῖον ἐκπετάσεως ἐν οὐρανῷ la señal que consiste en abrirse el cielo y mostrar la gloria divina Didache 16.6
•fig. expansión διεσήμαινον ... ἐκπετάσει καὶ διάχυσει τὸ χαῖρον mostraban su alegría por la expansión y dispersión ref. a las almas, Plu.2.564b.
2 despliegue c. gen. τῶν πτερύγων Eust.1965.16
•fig. proyección de una imagen en perspectiva, ref. la tierra, Ptol.Geog.7.7.1.
Russian (Dvoretsky)
ἐκπέτασις: εως ἡ распускание, расширение (ἐ. καὶ διάλυσις Plut.).