ἀνάκλιτος: Difference between revisions
From LSJ
Γαμεῖν δὲ μέλλων βλέψον εἰς τοὺς γείτονας → Quaeris maritus esse? Vicinos vide → Auf deine Nachbarn sieh, wenn du an Hochzeit denkst
(big3_4) |
(3) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[apto para reclinarse]], [[δίφρος]] Hp.<i>Superf</i>.8, Aret.<i>CA</i> 1.4.7, θρόνος Plu.<i>Rom</i>.26.<br /><b class="num">2</b> subst. τὸ ἀ. [[respaldo]] LXX <i>Ca</i>.3.10, Ps.Callisth.3.22B. | |dgtxt=-ον<br /><b class="num">1</b> [[apto para reclinarse]], [[δίφρος]] Hp.<i>Superf</i>.8, Aret.<i>CA</i> 1.4.7, θρόνος Plu.<i>Rom</i>.26.<br /><b class="num">2</b> subst. τὸ ἀ. [[respaldo]] LXX <i>Ca</i>.3.10, Ps.Callisth.3.22B. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀνάκλιτος]], -ον (Α) [[ἀνακλίνω]]<br /><b>1.</b> ανακεκλιμένος, ξαπλωμένος<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «[[ἀνάκλιτος]] [[θρόνος]]», το [[ανάκλιντρο]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:53, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A forreclining, δίφρος Hp.Superf.8, Aret.CA1.4; θρόνος, = ἀνακλιντήριον, Plu.Rom.26; τὰ ἀνάκλιτα Ps.-Callisth.3.22.
Greek (Liddell-Scott)
ἀνάκλῐτος: -ον, ἀνακεκλιμένος, ἐν δίφρῳ Ἀρετ. περὶ Θερ. Ὀξ. Παθ. 1. 2. ΙΙ. ἀν. θρόνος = ἀνακλιντήριον, Πλουτ. Ρωμ. 26.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
étendu en arrière : ἀνάκλιτος θρόνος siège à dos renversé, sorte de chaise longue.
Étymologie: ἀνακλίνω.
Spanish (DGE)
-ον
1 apto para reclinarse, δίφρος Hp.Superf.8, Aret.CA 1.4.7, θρόνος Plu.Rom.26.
2 subst. τὸ ἀ. respaldo LXX Ca.3.10, Ps.Callisth.3.22B.
Greek Monolingual
ἀνάκλιτος, -ον (Α) ἀνακλίνω
1. ανακεκλιμένος, ξαπλωμένος
2. φρ. «ἀνάκλιτος θρόνος», το ανάκλιντρο.