ἀκρόπτερον: Difference between revisions
ὁ ναύτης ὁ ἐν τῇ νηῒ μένων βούλεται τοὺς τέτταρας φίλους ἰδεῖν → the sailor staying on the ship wants to see his four friends
(big3_2) |
(2) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">1</b> [[cañón]]de una pluma <i>AP</i> 6.229 (Crin.).<br /><b class="num">2</b> plu. [[alas]], [[flancos]] c. gen. de pers. ἀ. φωτῶν de una partida de caza, Opp.<i>C</i>.4.127. | |dgtxt=-ου, τό<br /><b class="num">1</b> [[cañón]]de una pluma <i>AP</i> 6.229 (Crin.).<br /><b class="num">2</b> plu. [[alas]], [[flancos]] c. gen. de pers. ἀ. φωτῶν de una partida de caza, Opp.<i>C</i>.4.127. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἀκρόπτερον]], το (Α)<br /><b>1.</b> η [[άκρη]] του φτερού<br /><b>2.</b> το [[άκρο]] μιας παρατάξεως ή μιας ομάδας.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>ἀκρο</i>- (Ι) <span style="color: red;">+</span> [[πτερόν]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:49, 29 September 2017
English (LSJ)
τό,
A quill, AP6.229 (Crin.); ἀκρόπτερα φωτῶν flanking men of a hunting-party, Opp.C.4.127.
German (Pape)
[Seite 84] τό, Flügelspitze, Crinag. 5 (VI, 229); aber ἀνέρες Opp. C. 4, 127 Männer auf der äußersten Spitze.
Greek (Liddell-Scott)
ἀκρόπτερον: τό, τὸ ἄκρον τῆς πτέρυγος, Ἀνθ. Π. 6. 229˙ ἀκρόπτερα φωτῶν, αἱ πτέρυγες, δηλ. αἱ ἄκραι ὁμίλου ἀνδρῶν ἐν κυνηγεσίᾳ, Ὀππ. Κ. 4. 127.
French (Bailly abrégé)
ου (τό) :
bout de l’aile ; ἀκρόπτερα φωτῶν OPP hommes postés à l’extrémité d’un filet.
Étymologie: ἄκρος, πτερόν.
Spanish (DGE)
-ου, τό
1 cañónde una pluma AP 6.229 (Crin.).
2 plu. alas, flancos c. gen. de pers. ἀ. φωτῶν de una partida de caza, Opp.C.4.127.
Greek Monolingual
ἀκρόπτερον, το (Α)
1. η άκρη του φτερού
2. το άκρο μιας παρατάξεως ή μιας ομάδας.
[ΕΤΥΜΟΛ. < ἀκρο- (Ι) + πτερόν.