ἀντικορύσσομαι: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ μὴν καὶ ἀναπαύσεώς γε δεομένοις ἡμῖν νύκτα παρέχουσι κάλλιστον ἀναπαυτήριον → and again, we need rest; and therefore the gods grant us the welcome respite of night

Source
(big3_5)
(4)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[enfrentarse]], [[oponerse]] ἀνέμοις <i>AP</i> 7.668 (Leon.), Οὐλπιανῷ Ath.701b.
|dgtxt=[[enfrentarse]], [[oponerse]] ἀνέμοις <i>AP</i> 7.668 (Leon.), Οὐλπιανῷ Ath.701b.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀντικορύσσομαι]] (Α)<br />οπλίζομαι [[εναντίον]] κάποιου.
}}
}}

Revision as of 06:55, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντικορύσσομαι Medium diacritics: ἀντικορύσσομαι Low diacritics: αντικορύσσομαι Capitals: ΑΝΤΙΚΟΡΥΣΣΟΜΑΙ
Transliteration A: antikorýssomai Transliteration B: antikoryssomai Transliteration C: antikoryssomai Beta Code: a)ntikoru/ssomai

English (LSJ)

Med.,

   A take arms against, ἀνέμοις AP7.668 (Leon.), Ath.15.701b.

German (Pape)

[Seite 253] sich dagegen rüsten, ἀνέμοις, part. praes., Leonid. Al. 28 (VII, 668); Ath. III, 106 f.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντικορύσσομαι: μέσ., παρασκευάζομαι εἰς μάχην, ὁπλίζομαι ἐναντίον τινός, τινὶ Ἀνθ. Π. 7. 668, Ἀθήν. 702Β.

French (Bailly abrégé)

prendre les armes, lutter contre, τινι.
Étymologie: ἀντί, κορύσσομαι.

Spanish (DGE)

enfrentarse, oponerse ἀνέμοις AP 7.668 (Leon.), Οὐλπιανῷ Ath.701b.

Greek Monolingual

ἀντικορύσσομαι (Α)
οπλίζομαι εναντίον κάποιου.