ἁπαλυντής: Difference between revisions

From LSJ

ὁ δὲ παράκλητος, τὸ πνεῦμα τὸ ἅγιον ὃ πέμψει ὁ πατὴρ ἐν τῷ ὀνόματί μου, ἐκεῖνος ὑμᾶς διδάξει πάντα καὶ ὑπομνήσει ὑμᾶς πάντα ἃ εἶπον ὑμῖν → but the Comforter, which is the Holy Ghost, whom the Father will send in my name, he shall teach you all things, and bring all things to your remembrance, whatsoever I have said unto you

Source
(big3_5)
(5)
Line 15: Line 15:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ [[curtidor]] Zonar.s.u. δεψοποιός.
|dgtxt=-οῦ, ὁ [[curtidor]] Zonar.s.u. δεψοποιός.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἁπαλυντής]], ο (Μ)<br />[[εκείνος]] που κάνει απαλά τα δέρματα, ο [[βυρσοδέψης]].
}}
}}

Revision as of 06:56, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἁπᾰλυντής Medium diacritics: ἁπαλυντής Low diacritics: απαλυντής Capitals: ΑΠΑΛΥΝΤΗΣ
Transliteration A: hapalyntḗs Transliteration B: hapalyntēs Transliteration C: apalyntis Beta Code: a(palunth/s

English (LSJ)

οῦ, ὁ,

   A worker of hides, currier, Zonar.

Greek (Liddell-Scott)

ἁπᾰλυντής: -οῦ, ὁ, ὁ ἁπαλύνων δέρματα, βυρσοδέψης, «δεψοποιός· βαφεύς, ἁπαλυντὴς» Ζωναρ. 478.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ curtidor Zonar.s.u. δεψοποιός.

Greek Monolingual

ἁπαλυντής, ο (Μ)
εκείνος που κάνει απαλά τα δέρματα, ο βυρσοδέψης.