ἀποκαταστατικός: Difference between revisions
Οὔτ' ἐν φθιμένοις οὔτ' ἐν ζωοῖσιν ἀριθμουμένη, χωρὶς δή τινα τῶνδ' ἔχουσα μοῖραν → Neither among the dead nor the living do I count myself, having a lot apart from these
(big3_6) |
(5) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que vuelve al estado primitivo]], [[βίος]] Herm.<i>in Phdr</i>.152, πᾶσα γὰρ περίοδος τῶν ἀϊδίων ἀποκαταστατική ἐστιν del alma intramundana, Procl.<i>Inst</i>.199<br /><b class="num">•</b>[[restaurador]] σοφία Clem.Al.<i>Strom</i>.2.8.36.<br /><b class="num">2</b> [[que sirve de restitución]] de moneda <i>POxy</i>.144.9 (VI d.C.).<br /><b class="num">3</b> de números [[recurrente]] Nicom.<i>Ar</i>.2.17.7, Eus.<i>LC</i> 6 (p.210.32).<br /><b class="num">II</b> astr. [[propio de la [[ἀποκατάστασις]] o vuelta al punto primitivo]] después de la revolución anomalística de la luna χρόνος Gem.18.17, cf. Ph.1.24<br /><b class="num">•</b>de los signos del zodíaco πότε ὁ Ἥλιος καὶ ποίᾳ ὥρᾳ ἔλθῃ ἐπὶ τὴν ἀποκαταστατικὴν μοῖραν Vett.Val.213.27, ἐννεακαιδεκαετηρίδα ... ἀποκαταστικὴν τοῦ ἡλίου Ach.Tat.<i>Fr</i>.p.81<br /><b class="num">•</b>ref. al punto de partida en el nacimiento del Universo [[διάλαμψις]] Paul.Al.98.8. | |dgtxt=-ή, -όν<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que vuelve al estado primitivo]], [[βίος]] Herm.<i>in Phdr</i>.152, πᾶσα γὰρ περίοδος τῶν ἀϊδίων ἀποκαταστατική ἐστιν del alma intramundana, Procl.<i>Inst</i>.199<br /><b class="num">•</b>[[restaurador]] σοφία Clem.Al.<i>Strom</i>.2.8.36.<br /><b class="num">2</b> [[que sirve de restitución]] de moneda <i>POxy</i>.144.9 (VI d.C.).<br /><b class="num">3</b> de números [[recurrente]] Nicom.<i>Ar</i>.2.17.7, Eus.<i>LC</i> 6 (p.210.32).<br /><b class="num">II</b> astr. [[propio de la [[ἀποκατάστασις]] o vuelta al punto primitivo]] después de la revolución anomalística de la luna χρόνος Gem.18.17, cf. Ph.1.24<br /><b class="num">•</b>de los signos del zodíaco πότε ὁ Ἥλιος καὶ ποίᾳ ὥρᾳ ἔλθῃ ἐπὶ τὴν ἀποκαταστατικὴν μοῖραν Vett.Val.213.27, ἐννεακαιδεκαετηρίδα ... ἀποκαταστικὴν τοῦ ἡλίου Ach.Tat.<i>Fr</i>.p.81<br /><b class="num">•</b>ref. al punto de partida en el nacimiento del Universo [[διάλαμψις]] Paul.Al.98.8. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ή, -ό (Α [[ἀποκαταστατικός]], -ή, -όν)<br /><b>1.</b> ο [[σχετικός]] με την [[αποκατάσταση]]<br /><b>2.</b> <b>αστρον.</b> αυτός που επανεμφανίζεται περιοδικά στον ουρανό. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:21, 29 September 2017
English (LSJ)
ή, όν,
A bringing back to a point, σελήνης Ph.1.24; χρόνος Gem.18.17; μοῖρα Vett. Val.213.27; ἀ. ἀριθμοί recurrent, in which the last digit is id. 'ical in all powers, Nicom.Ar.2.17; πᾶσα περίοδος τῶν ἀϊδίων-κή Procl.Inst.199; ἀ. βίος Herm. in Phdr.p.152A.; ἀ. διάλαμψις, of star positions at the nativity of the terrestrial universe, Paul.Al.T.1. II for restitution, POxy.144.9 (vi A.D.).
German (Pape)
[Seite 306] wiederherstellend, Synes.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποκαταστᾰτικός: -ή, -όν, ὁ ἐπιστρέφων ἢ ἐκ διαδοχῆς συμβαίνων ἢ ἐπανερχόμενος ἐντὸς κύκλου ἢ τροχιᾶς, Φίλων 1. 24· ἀπ. ἀριθμοὶ Νικομ. Ἀριθμ. σ. 131.
Spanish (DGE)
-ή, -όν
I 1que vuelve al estado primitivo, βίος Herm.in Phdr.152, πᾶσα γὰρ περίοδος τῶν ἀϊδίων ἀποκαταστατική ἐστιν del alma intramundana, Procl.Inst.199
•restaurador σοφία Clem.Al.Strom.2.8.36.
2 que sirve de restitución de moneda POxy.144.9 (VI d.C.).
3 de números recurrente Nicom.Ar.2.17.7, Eus.LC 6 (p.210.32).
II astr. [[propio de la ἀποκατάστασις o vuelta al punto primitivo]] después de la revolución anomalística de la luna χρόνος Gem.18.17, cf. Ph.1.24
•de los signos del zodíaco πότε ὁ Ἥλιος καὶ ποίᾳ ὥρᾳ ἔλθῃ ἐπὶ τὴν ἀποκαταστατικὴν μοῖραν Vett.Val.213.27, ἐννεακαιδεκαετηρίδα ... ἀποκαταστικὴν τοῦ ἡλίου Ach.Tat.Fr.p.81
•ref. al punto de partida en el nacimiento del Universo διάλαμψις Paul.Al.98.8.
Greek Monolingual
-ή, -ό (Α ἀποκαταστατικός, -ή, -όν)
1. ο σχετικός με την αποκατάσταση
2. αστρον. αυτός που επανεμφανίζεται περιοδικά στον ουρανό.