βουβότας: Difference between revisions

From LSJ

τί δὲ βλέπεις τὸ κάρφος τὸ ἐν τῷ ὀφθαλμῷ τοῦ ἀδελφοῦ σου, τὴν δὲ ἐν τῷ σῷ ὀφθαλμῷ δοκὸν οὐ κατανοεῖς → why do you look at the speck of sawdust in your brother's eye and pay no attention to the plank in your own eye | and why beholdest thou the mote that is in thy brother's eye, but considerest not the beam that is in thine own eye | why do you see the speck that is in your brother's eye, but don't consider the beam that is in your own eye

Source
(big3_9)
m (Text replacement - "DMic." to "Diccionario Micénico")
Line 4: Line 4:
}}
}}
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ου, ὁ <b class="num">1</b> [[pasto de vacas]] βουβόται τόθι ... κατάκεινται Pi.<i>N</i>.4.52.<br /><b class="num">2</b> [[boyero]] τὸν βουβόταν ... Ἀλκυονῆ Pi.<i>I</i>.6.32. • DMic.: <i>qo-u-qo-ta</i>, <i>qo-qo-ta-o</i>.
|dgtxt=-ου, ὁ <b class="num">1</b> [[pasto de vacas]] βουβόται τόθι ... κατάκεινται Pi.<i>N</i>.4.52.<br /><b class="num">2</b> [[boyero]] τὸν βουβόταν ... Ἀλκυονῆ Pi.<i>I</i>.6.32. • Diccionario Micénico: <i>qo-u-qo-ta</i>, <i>qo-qo-ta-o</i>.
}}
}}

Revision as of 12:00, 3 December 2022

English (Slater)

βουβότας
   a giving pasturage for oxen βουβόται τόθι πρῶνες ἔξοχοι κατάκεινται Δωδώναθεν ἀρχόμενοι (N. 4.52)
   b pro subs., herdsman καὶ τὸν βουβόταν οὔρει ἴσον Ἀλκυονῆ (βουβόταν δὲ τὸν βουκόλον φησί, παρόσον τὰς Ἡλίου βοῦς ἀπήλασεν. Σ.) (I. 6.32)

Spanish (DGE)

-ου, ὁ 1 pasto de vacas βουβόται τόθι ... κατάκεινται Pi.N.4.52.
2 boyero τὸν βουβόταν ... Ἀλκυονῆ Pi.I.6.32. • Diccionario Micénico: qo-u-qo-ta, qo-qo-ta-o.