ἐγκρασίχολος: Difference between revisions
Τῶν γὰρ πενήτων εἰσὶν οἱ λόγοι κενοί → Haud pondus ullum pauperum verbis inest → Denn der Armen Worte haben kein Gewicht
(big3_13) |
(10) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=(ἐγκρᾱσίχολος) -ου, ὁ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">1</b> ict., un tipo de [[boquerón]], [[Engraulis encrasicholus]] Arist.<i>HA</i> 569<sup>b</sup>27, <i>Fr</i>.302, 309, Call.<i>Fr</i>.406.<br /><b class="num">2</b> ref. pers. [[irascible]], [[colérico]] Phot.ε 61.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Quizá formado sobre ἐν κρασί (< κρατί c. asibilación) τὴν χολὴν (ἔχων), porque tienen las entrañas muy cerca de la cabeza. | |dgtxt=(ἐγκρᾱσίχολος) -ου, ὁ<br /><br /><b class="num">• Prosodia:</b> [-ῐ-]<br /><b class="num">1</b> ict., un tipo de [[boquerón]], [[Engraulis encrasicholus]] Arist.<i>HA</i> 569<sup>b</sup>27, <i>Fr</i>.302, 309, Call.<i>Fr</i>.406.<br /><b class="num">2</b> ref. pers. [[irascible]], [[colérico]] Phot.ε 61.<br /><br /><b class="num">• Etimología:</b> Quizá formado sobre ἐν κρασί (< κρατί c. asibilación) τὴν χολὴν (ἔχων), porque tienen las entrañas muy cerca de la cabeza. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐγκρασίχολος]], ο (Α)<br />η [[εγγραυλίς]], το [[χαψί]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:06, 29 September 2017
English (LSJ)
[ῐ], a small fish,
A anchovy, Arist.HA569b27, Call.Fr. 38, Ael.NA8.18.
German (Pape)
[Seite 709] ὁ (mit Galle gemischt), ein kleiner Fisch, wie die Sardelle, Arist. H. A. 6, 15; vgl. Ael. H. A. 8, 18 u. Ath. VII, 285 a.
Greek (Liddell-Scott)
ἐγκρᾱσίχολος: ὁ, εἶδος μικροῦ ἰχθύος, συνώνυμ. τῷ ἐγγραυλὶς (ἢ ἔγγραυλις) κοινῶς χαψί, Ἀριστ. Ἱστ. Ζ. 6. 15, 9, ἴδε Κοραῆ σημ. εἰς Ξενοκρ. σ. 168.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ) :
anchois, poisson.
Étymologie: ἐγκεράννυμι, χολή.
Spanish (DGE)
(ἐγκρᾱσίχολος) -ου, ὁ
• Prosodia: [-ῐ-]
1 ict., un tipo de boquerón, Engraulis encrasicholus Arist.HA 569b27, Fr.302, 309, Call.Fr.406.
2 ref. pers. irascible, colérico Phot.ε 61.
• Etimología: Quizá formado sobre ἐν κρασί (< κρατί c. asibilación) τὴν χολὴν (ἔχων), porque tienen las entrañas muy cerca de la cabeza.
Greek Monolingual
ἐγκρασίχολος, ο (Α)
η εγγραυλίς, το χαψί.