Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

ἑλικός: Difference between revisions

From LSJ

Λόγος εὐχάριστος χάριτός ἐστ' ἀνταπόδοσις → Es sermo gratus pro relata gratia → Ein gutes Wort ist Dank für eine gute Tat

Menander, Monostichoi, 330
(big3_14b)
(11)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(ἑλῐκός) -ή, -όν<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἐλ- Eust.827.24<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que forma remolinos o meandros]] Αἴσηπον ἔχεις, ἑλικώτατον ὕδωρ Call.<i>Fr</i>.299<br /><b class="num">•</b>pero c. otras interpr. de los escoliastas y lexicógrafos tard. [[negro]] Sch.Er.<i>Il</i>.1.98b, Eust.57.2, 905.45, Zonar.s.u. ἑλίκωπες<br /><b class="num">•</b>o [[brillante]] Zonar.s.u. ἑλικώτατον ὕδωρ.<br /><b class="num">2</b> [[que gira en círculo]] χορεία <i>Hymn.Is</i>.155 (Andros), ἑ. [[δρόμος]] del curso de los astros, Man.4.298.<br /><b class="num">3</b> [[retorcido]], [[rizado]] Hsch.s.u. ἕλικας βοῦς, (πλόκαμοι) Hsch.ε 2090, de un zarcillo <i>AB</i> 248.<br /><b class="num">II</b> subst.<br /><b class="num">1</b> bot. ὁ ἑ. otro n. del [[asfódelo]] Hsch.<br /><b class="num">2</b> τὸ ἐ. [[pupila]] Eust.l.c.
|dgtxt=(ἑλῐκός) -ή, -όν<br /><br /><b class="num">• Alolema(s):</b> ἐλ- Eust.827.24<br /><b class="num">I</b> <b class="num">1</b>[[que forma remolinos o meandros]] Αἴσηπον ἔχεις, ἑλικώτατον ὕδωρ Call.<i>Fr</i>.299<br /><b class="num">•</b>pero c. otras interpr. de los escoliastas y lexicógrafos tard. [[negro]] Sch.Er.<i>Il</i>.1.98b, Eust.57.2, 905.45, Zonar.s.u. ἑλίκωπες<br /><b class="num">•</b>o [[brillante]] Zonar.s.u. ἑλικώτατον ὕδωρ.<br /><b class="num">2</b> [[que gira en círculo]] χορεία <i>Hymn.Is</i>.155 (Andros), ἑ. [[δρόμος]] del curso de los astros, Man.4.298.<br /><b class="num">3</b> [[retorcido]], [[rizado]] Hsch.s.u. ἕλικας βοῦς, (πλόκαμοι) Hsch.ε 2090, de un zarcillo <i>AB</i> 248.<br /><b class="num">II</b> subst.<br /><b class="num">1</b> bot. ὁ ἑ. otro n. del [[asfódelo]] Hsch.<br /><b class="num">2</b> τὸ ἐ. [[pupila]] Eust.l.c.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἑλικός]], -ή, -όν (Α)<br />(για [[νερό]]) αυτός που ρέει με ελικοειδή ροή.
}}
}}

Revision as of 07:07, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἑλῐκός Medium diacritics: ἑλικός Low diacritics: ελικός Capitals: ΕΛΙΚΟΣ
Transliteration A: helikós Transliteration B: helikos Transliteration C: elikos Beta Code: e(liko/s

English (LSJ)

ή, όν,

   A eddying, of water, Call.Fr.290 (Sup.); χορεία Hymn.Is.155.

German (Pape)

[Seite 797] sich windend, wirbelnd, Call. frg. 290.

Greek (Liddell-Scott)

ἑλῐκός: ἡ, ον, ὁ περιδινούμενος, ἐπὶ ὕδατος, τὸ ἑλικοειδῆ ἔχον τὴν ῥεῦσιν, ἑλικώτατον ὕδωρ Αἰσήπου Καλλ. Ἀποσπ. 290· ἐπὶ χοροῦ, Ἐπιγράμμ. Ἑλλ. 1028. 65.

French (Bailly abrégé)

ή, όν :
qui s’enroule ou se recourbe, sinueux.
Étymologie: ἕλιξ.

Spanish (DGE)

(ἑλῐκός) -ή, -όν

• Alolema(s): ἐλ- Eust.827.24
I 1que forma remolinos o meandros Αἴσηπον ἔχεις, ἑλικώτατον ὕδωρ Call.Fr.299
pero c. otras interpr. de los escoliastas y lexicógrafos tard. negro Sch.Er.Il.1.98b, Eust.57.2, 905.45, Zonar.s.u. ἑλίκωπες
o brillante Zonar.s.u. ἑλικώτατον ὕδωρ.
2 que gira en círculo χορεία Hymn.Is.155 (Andros), ἑ. δρόμος del curso de los astros, Man.4.298.
3 retorcido, rizado Hsch.s.u. ἕλικας βοῦς, (πλόκαμοι) Hsch.ε 2090, de un zarcillo AB 248.
II subst.
1 bot. ὁ ἑ. otro n. del asfódelo Hsch.
2 τὸ ἐ. pupila Eust.l.c.

Greek Monolingual

ἑλικός, -ή, -όν (Α)
(για νερό) αυτός που ρέει με ελικοειδή ροή.