ἐνστόμισμα: Difference between revisions

From LSJ

νῆα μὲν οἵ γε μέλαιναν ἐπ' ἠπείροιο ἔρυσσαν ὑψοῦ ἐπὶ ψαμάθοις, ὑπὸ δ' ἕρματα μακρὰ τάνυσσαν → they pushed the black ship up over the sand onto dry land and placed long beams under her

Source
(big3_15)
(12)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό [[bocado]], [[freno]] fig., I.<i>AI</i> 18.330.
|dgtxt=-ματος, τό [[bocado]], [[freno]] fig., I.<i>AI</i> 18.330.
}}
{{grml
|mltxt=το (AM [[ἐνστόμισμα]]) [[ενστομίζω]]<br />ό,τι τοποθετείται στο [[στόμα]], [[χαλινάρι]].
}}
}}

Revision as of 06:32, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐνστόμισμα Medium diacritics: ἐνστόμισμα Low diacritics: ενστόμισμα Capitals: ΕΝΣΤΟΜΙΣΜΑ
Transliteration A: enstómisma Transliteration B: enstomisma Transliteration C: enstomisma Beta Code: e)nsto/misma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A bit, curb, metaph., J.AJ18.9.3 (s. v.l.).

German (Pape)

[Seite 853] τό, das in den Mund Gelegte, das Gebiß, Ios.

Greek (Liddell-Scott)

ἐνστόμισμα: τό, χαλινός, Ἰωσήπου Ἰουδ. Ἀρχ. 18. 9, 3.

Spanish (DGE)

-ματος, τό bocado, freno fig., I.AI 18.330.

Greek Monolingual

το (AM ἐνστόμισμα) ενστομίζω
ό,τι τοποθετείται στο στόμα, χαλινάρι.