σέβας: Difference between revisions

From LSJ

θοῦ, Κύριε, φυλακὴν τῷ στόµατί µου καὶ θύραν περιοχῆς περὶ τὰ χείλη µου → set a guard over my mouth, Lord; keep watch over the door of my lips | set a guard, O Lord, over my mouth; keep watch over the door of my lips (Psalm 140:3, Septuagint version)

Source
(11)
 
m (Text replacement - "cf. <b class="b3">([^\s-\.]*?[αΑάΆΒβΓγΔδεΕέΈΖζηΗήΉΘθιΙίΊϊΪΐΚκΛλΜμΝνΞξοΟςόΌΠπΡρΣσΤτυΥυύΎϋΫΰΦφΧχΨψωΩώΏ]+?[^\s-\.]*?)<\/b>" to "cf. $1")
Line 8: Line 8:
|Transliteration C=sevas
|Transliteration C=sevas
|Beta Code=se/bas
|Beta Code=se/bas
|Definition=τό, only nom., acc., and voc. sg.; pl. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> σέβη <span class="bibl">A. <span class="title">Supp.</span>755</span>, as if from <b class="b3">σέβος, τό</b>: (σέβομαι):—<b class="b2">reverential awe</b>, which prevents one from doing something disgraceful (cf. <b class="b3">σέβομαι</b>), σ. δέ σε θυμὸν ἱκέσθω Πάτροκλον Τρῳῇσι κυσὶν μέλπηθρα γενέσθαι <span class="bibl">Il.18.178</span>; αἰδώς τε σ. τε <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>190</span>; also <b class="b2">awe</b> with a notion of <b class="b2">wonder</b>, σ. μ' ἔχει εἰσορόωντα <span class="bibl">Od.3.123</span>, <span class="bibl">4.75</span>, cf. <span class="bibl">142</span>, etc.: generally, <b class="b2">reverence, worship, honour</b>, σ. ἀφίσταται <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>54</span> (lyr.); σ. τὸ πρὸς θεῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span>396</span> (lyr.): c. gen. objecti, <b class="b3">Διὸς σέβας</b> <b class="b2">reverence for</b> him, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>645</span> (lyr.): c. gen. subjecti, πάγος ἄρειος, ἐν δὲ τῷ σ. ἀστῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span>690</span>; so <b class="b3">εἰ. περ ἴσχει Ζεὺς ἔτ' ἐξ ἐμοῦ σ</b>. <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>304</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> after Hom., <b class="b2">the object of reverential awe, holiness, majesty</b>, σ. Τροΐας <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>5.9</span>; δαιμόνων σ. <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span> 85</span> (lyr.); <b class="b3">γᾶ, πάνδικον σ</b>. ib.<span class="bibl">776</span> (lyr.); <b class="b3">θεῶν σέβη</b> ib.<span class="bibl">755</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>752</span>; <b class="b3">Ἥλιε, . . Θρῃξὶ πρέσβιστον σ</b>. (as Bothe and Lob. for <b class="b3">σέλας</b>) <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>582</span>; <b class="b3">σ. ἐμπόρων</b>, of a funeral mound serving as a land-mark, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>999</span> (lyr.): hence periphr. of reverend persons, <b class="b3">ὦ μητρὸς ἐμῆς σ</b>. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>1091</span> (anap.); <b class="b3">σ. κηρύκων</b>, of Hermes, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>515</span>; σ. ὦ δέσποτ' <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>157</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>633</span>; <b class="b3">Πειθοῦς σ</b>. <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>885</span>; <b class="b3">τοκέων σ</b>. ib.<span class="bibl">546</span> (lyr.); <b class="b3">Ζηνὸς σ</b>. <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1289</span>; of things, σ. μηρῶν <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>135</span>; χειρός <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span> 335</span>; σ. ἀρρήτων ἱερῶν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>302</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">object of awestruck wonder</b>, σ. πᾶσιν ἰδέσθαι <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>10</span>: <b class="b3">πᾶσι τοῖς ἐκεῖ σέβας</b>, of Orestes, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>685</span>; of the arms of Achilles, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>402</span> (lyr.).</span>
|Definition=τό, only nom., acc., and voc. sg.; pl. <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> σέβη <span class="bibl">A. <span class="title">Supp.</span>755</span>, as if from <b class="b3">σέβος, τό</b>: (σέβομαι):—<b class="b2">reverential awe</b>, which prevents one from doing something disgraceful (cf. [[σέβομαι]]), σ. δέ σε θυμὸν ἱκέσθω Πάτροκλον Τρῳῇσι κυσὶν μέλπηθρα γενέσθαι <span class="bibl">Il.18.178</span>; αἰδώς τε σ. τε <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>190</span>; also <b class="b2">awe</b> with a notion of <b class="b2">wonder</b>, σ. μ' ἔχει εἰσορόωντα <span class="bibl">Od.3.123</span>, <span class="bibl">4.75</span>, cf. <span class="bibl">142</span>, etc.: generally, <b class="b2">reverence, worship, honour</b>, σ. ἀφίσταται <span class="bibl">A.<span class="title">Ch.</span>54</span> (lyr.); σ. τὸ πρὸς θεῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Supp.</span>396</span> (lyr.): c. gen. objecti, <b class="b3">Διὸς σέβας</b> <b class="b2">reverence for</b> him, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>645</span> (lyr.): c. gen. subjecti, πάγος ἄρειος, ἐν δὲ τῷ σ. ἀστῶν <span class="bibl">Id.<span class="title">Eu.</span>690</span>; so <b class="b3">εἰ. περ ἴσχει Ζεὺς ἔτ' ἐξ ἐμοῦ σ</b>. <span class="bibl">S.<span class="title">Ant.</span>304</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> after Hom., <b class="b2">the object of reverential awe, holiness, majesty</b>, σ. Τροΐας <span class="bibl">Sapph.<span class="title">Supp.</span>5.9</span>; δαιμόνων σ. <span class="bibl">A.<span class="title">Supp.</span> 85</span> (lyr.); <b class="b3">γᾶ, πάνδικον σ</b>. ib.<span class="bibl">776</span> (lyr.); <b class="b3">θεῶν σέβη</b> ib.<span class="bibl">755</span>, cf. <span class="bibl">E.<span class="title">Med.</span>752</span>; <b class="b3">Ἥλιε, . . Θρῃξὶ πρέσβιστον σ</b>. (as Bothe and Lob. for <b class="b3">σέλας</b>) <span class="bibl">S.<span class="title">Fr.</span>582</span>; <b class="b3">σ. ἐμπόρων</b>, of a funeral mound serving as a land-mark, <span class="bibl">E.<span class="title">Alc.</span>999</span> (lyr.): hence periphr. of reverend persons, <b class="b3">ὦ μητρὸς ἐμῆς σ</b>. <span class="bibl">A.<span class="title">Pr.</span>1091</span> (anap.); <b class="b3">σ. κηρύκων</b>, of Hermes, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ag.</span>515</span>; σ. ὦ δέσποτ' <span class="bibl">Id.<span class="title">Ch.</span>157</span> (lyr.), cf. <span class="bibl">E.<span class="title">IA</span>633</span>; <b class="b3">Πειθοῦς σ</b>. <span class="bibl">A.<span class="title">Eu.</span>885</span>; <b class="b3">τοκέων σ</b>. ib.<span class="bibl">546</span> (lyr.); <b class="b3">Ζηνὸς σ</b>. <span class="bibl">S.<span class="title">Ph.</span>1289</span>; of things, σ. μηρῶν <span class="bibl">A.<span class="title">Fr.</span>135</span>; χειρός <span class="bibl">E.<span class="title">Hipp.</span> 335</span>; σ. ἀρρήτων ἱερῶν <span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>302</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">object of awestruck wonder</b>, σ. πᾶσιν ἰδέσθαι <span class="bibl"><span class="title">h.Cer.</span>10</span>: <b class="b3">πᾶσι τοῖς ἐκεῖ σέβας</b>, of Orestes, <span class="bibl">S.<span class="title">El.</span>685</span>; of the arms of Achilles, <span class="bibl">Id.<span class="title">Ph.</span>402</span> (lyr.).</span>
}}
}}

Revision as of 12:42, 7 January 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: σέβας Medium diacritics: σέβας Low diacritics: σέβας Capitals: ΣΕΒΑΣ
Transliteration A: sébas Transliteration B: sebas Transliteration C: sevas Beta Code: se/bas

English (LSJ)

τό, only nom., acc., and voc. sg.; pl.

   A σέβη A. Supp.755, as if from σέβος, τό: (σέβομαι):—reverential awe, which prevents one from doing something disgraceful (cf. σέβομαι), σ. δέ σε θυμὸν ἱκέσθω Πάτροκλον Τρῳῇσι κυσὶν μέλπηθρα γενέσθαι Il.18.178; αἰδώς τε σ. τε h.Cer.190; also awe with a notion of wonder, σ. μ' ἔχει εἰσορόωντα Od.3.123, 4.75, cf. 142, etc.: generally, reverence, worship, honour, σ. ἀφίσταται A.Ch.54 (lyr.); σ. τὸ πρὸς θεῶν Id.Supp.396 (lyr.): c. gen. objecti, Διὸς σέβας reverence for him, Id.Ch.645 (lyr.): c. gen. subjecti, πάγος ἄρειος, ἐν δὲ τῷ σ. ἀστῶν Id.Eu.690; so εἰ. περ ἴσχει Ζεὺς ἔτ' ἐξ ἐμοῦ σ. S.Ant.304.    II after Hom., the object of reverential awe, holiness, majesty, σ. Τροΐας Sapph.Supp.5.9; δαιμόνων σ. A.Supp. 85 (lyr.); γᾶ, πάνδικον σ. ib.776 (lyr.); θεῶν σέβη ib.755, cf. E.Med.752; Ἥλιε, . . Θρῃξὶ πρέσβιστον σ. (as Bothe and Lob. for σέλας) S.Fr.582; σ. ἐμπόρων, of a funeral mound serving as a land-mark, E.Alc.999 (lyr.): hence periphr. of reverend persons, ὦ μητρὸς ἐμῆς σ. A.Pr.1091 (anap.); σ. κηρύκων, of Hermes, Id.Ag.515; σ. ὦ δέσποτ' Id.Ch.157 (lyr.), cf. E.IA633; Πειθοῦς σ. A.Eu.885; τοκέων σ. ib.546 (lyr.); Ζηνὸς σ. S.Ph.1289; of things, σ. μηρῶν A.Fr.135; χειρός E.Hipp. 335; σ. ἀρρήτων ἱερῶν Ar.Nu.302.    2 object of awestruck wonder, σ. πᾶσιν ἰδέσθαι h.Cer.10: πᾶσι τοῖς ἐκεῖ σέβας, of Orestes, S.El.685; of the arms of Achilles, Id.Ph.402 (lyr.).