σιτοποιός: Difference between revisions
ἔργον δ' οὐδὲν ὄνειδος, ἀεργίη δέ τ' ὄνειδος → work is no disgrace, but idleness is disgrace | work is no disgrace, but idleness is | work is no disgrace; it is idleness which is a disgrace | work is no disgrace; the disgrace is idleness | work is no disgrace, not working is a disgrace | work is no shame, it is idleness that is shame | there is no shame in work, shame is in idleness
(11) |
(13_5) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=sitopoio/s | |Beta Code=sitopoio/s | ||
|Definition=ον<b class="b3">, ἀνάγκη σ</b>. the task <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">of grinding and baking</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>362</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Subst., <b class="b2">one that ground the corn in the hand-mill, miller</b>. σ. ἐκ τῶν μυλώνων <span class="bibl">Th.6.22</span>; Λαμέδοντι σιτοποιῷ <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>4.41</span> (iii B.C.); ἐπίστειλον . . πόθεν δεῖ λαβόντα σῖτον καὶ πόσον δοῦναι Ἀμμωνίῳ τῷ σ. ὅπως ἑτοιμασθῇ σεμίδαλις <span class="bibl"><span class="title">PMich.Zen.</span>28.32</span> (iii B.C.); <b class="b3">ἔργον σιτοποιοῦ</b> <b class="b2">bake-meats</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span> 40.17</span>; mostly fem., <b class="b2">baking-woman</b>, <span class="bibl">Hdt.3.150</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>4.7</span>; <b class="b3">γυναῖκες σ</b>. <span class="bibl">Hdt.7.187</span>, <span class="bibl">Th.2.78</span>; opp. <b class="b3">ὀψοποιός</b> (a cook), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span> 517e</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.5.3</span>; opp. <b class="b3">μάγειρος</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>23</span> (pl.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Ostr.Bodl.</span> i 304</span> (pl., ii B.C.).</span> | |Definition=ον<b class="b3">, ἀνάγκη σ</b>. the task <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">of grinding and baking</b>, <span class="bibl">E.<span class="title">Hec.</span>362</span>. </span><span class="sense"> <span class="bld">II</span> Subst., <b class="b2">one that ground the corn in the hand-mill, miller</b>. σ. ἐκ τῶν μυλώνων <span class="bibl">Th.6.22</span>; Λαμέδοντι σιτοποιῷ <span class="bibl"><span class="title">PCair.Zen.</span>4.41</span> (iii B.C.); ἐπίστειλον . . πόθεν δεῖ λαβόντα σῖτον καὶ πόσον δοῦναι Ἀμμωνίῳ τῷ σ. ὅπως ἑτοιμασθῇ σεμίδαλις <span class="bibl"><span class="title">PMich.Zen.</span>28.32</span> (iii B.C.); <b class="b3">ἔργον σιτοποιοῦ</b> <b class="b2">bake-meats</b>, <span class="bibl">LXX <span class="title">Ge.</span> 40.17</span>; mostly fem., <b class="b2">baking-woman</b>, <span class="bibl">Hdt.3.150</span>, <span class="bibl">Thphr.<span class="title">Char.</span>4.7</span>; <b class="b3">γυναῖκες σ</b>. <span class="bibl">Hdt.7.187</span>, <span class="bibl">Th.2.78</span>; opp. <b class="b3">ὀψοποιός</b> (a cook), <span class="bibl">Pl.<span class="title">Grg.</span> 517e</span>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.5.3</span>; opp. <b class="b3">μάγειρος</b>, <span class="bibl">Plu.<span class="title">Alex.</span>23</span> (pl.), cf. <span class="bibl"><span class="title">Ostr.Bodl.</span> i 304</span> (pl., ii B.C.).</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0886.png Seite 886]] Getreide zubereitend, mahlend, Her. 3, 150. 7, 187, der steh nur des wm. ἡ [[σιτοποιός]] bedient; auch Mehl, Brot oder sonst Nadrungsmittel, Speisen zubereitend, προθεὶς ἀνάγκην σιτοποιόν, Eur. Hec. 362; γυναῖκες, Thuc. 2, 78; ὁ σ., 6, 44; Ggstz von όψοποιός, Xen. Cyr. 8, 5, 3. 8, 20, wie Plat. Gorg. 517 d. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:10, 2 August 2017
English (LSJ)
ον, ἀνάγκη σ. the task
A of grinding and baking, E.Hec.362. II Subst., one that ground the corn in the hand-mill, miller. σ. ἐκ τῶν μυλώνων Th.6.22; Λαμέδοντι σιτοποιῷ PCair.Zen.4.41 (iii B.C.); ἐπίστειλον . . πόθεν δεῖ λαβόντα σῖτον καὶ πόσον δοῦναι Ἀμμωνίῳ τῷ σ. ὅπως ἑτοιμασθῇ σεμίδαλις PMich.Zen.28.32 (iii B.C.); ἔργον σιτοποιοῦ bake-meats, LXX Ge. 40.17; mostly fem., baking-woman, Hdt.3.150, Thphr.Char.4.7; γυναῖκες σ. Hdt.7.187, Th.2.78; opp. ὀψοποιός (a cook), Pl.Grg. 517e, X.Cyr.8.5.3; opp. μάγειρος, Plu.Alex.23 (pl.), cf. Ostr.Bodl. i 304 (pl., ii B.C.).
German (Pape)
[Seite 886] Getreide zubereitend, mahlend, Her. 3, 150. 7, 187, der steh nur des wm. ἡ σιτοποιός bedient; auch Mehl, Brot oder sonst Nadrungsmittel, Speisen zubereitend, προθεὶς ἀνάγκην σιτοποιόν, Eur. Hec. 362; γυναῖκες, Thuc. 2, 78; ὁ σ., 6, 44; Ggstz von όψοποιός, Xen. Cyr. 8, 5, 3. 8, 20, wie Plat. Gorg. 517 d.