στρῶμα: Difference between revisions

From LSJ

καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?

Source
(11)
 
(13_7_1)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=strw=ma
|Beta Code=strw=ma
|Definition=ατος, τό, (στρώννυμι) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">anything spread</b> or <b class="b2">laid out for lying</b> or <b class="b2">sitting upon, mattress, bed</b>, ἀσπάλαθοι δὲ τάπησιν ὁμοῖον στρῶμα θανόντι <span class="bibl">Thgn.1193</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PEleph.</span>5.5</span> (iii B.C.), etc.; used on the funeral bier, <span class="title">IG</span>12(5).593.3 (Ceos, v B.C.), <span class="title">Schwyzer</span> 323 <span class="title">C</span> 29 (Delph., iv B.C.): pl., <b class="b2">bedclothes, coverings of a dinner-couch</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1090</span>, <span class="bibl"><span class="title">Nu.</span> 37</span>, <span class="bibl">1069</span>, al.; of a bird's nest, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>616a2</span>; σ. πορφυρόβαπτα Pl. Com.208; coupled with <b class="b3">ἱμάτια, ἔπιπλα</b>, <span class="bibl">Lys.32.16</span>; <b class="b3">αἴρεσθαι τὰ σ</b>. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>596</span> (lyr.); <b class="b3">σ. ὑποσπᾶν</b> to pull the <b class="b2">bed</b> from under one, <span class="bibl">D.24.197</span>: cf. στρωματεύς 1. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">horsecloth, horse-trappings</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.8.19</span>, <span class="bibl">Antiph.109</span>, cf. <span class="bibl">Poll.1.183</span>; <b class="b2">trappings</b> of an ass, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>38</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">pavement</b>, IG12.313.71, 22.1666<span class="hiitalic">B</span>37, 7.4255.6 (Oropus, iv B.C.), <span class="title">Inscr.Délos</span> 502 <span class="title">A</span> 24 (iii B.C.), <span class="title">IG</span>12(8).380 (Thasos), etc.</span>
|Definition=ατος, τό, (στρώννυμι) <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">anything spread</b> or <b class="b2">laid out for lying</b> or <b class="b2">sitting upon, mattress, bed</b>, ἀσπάλαθοι δὲ τάπησιν ὁμοῖον στρῶμα θανόντι <span class="bibl">Thgn.1193</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">PEleph.</span>5.5</span> (iii B.C.), etc.; used on the funeral bier, <span class="title">IG</span>12(5).593.3 (Ceos, v B.C.), <span class="title">Schwyzer</span> 323 <span class="title">C</span> 29 (Delph., iv B.C.): pl., <b class="b2">bedclothes, coverings of a dinner-couch</b>, <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ach.</span>1090</span>, <span class="bibl"><span class="title">Nu.</span> 37</span>, <span class="bibl">1069</span>, al.; of a bird's nest, <span class="bibl">Arist.<span class="title">HA</span>616a2</span>; σ. πορφυρόβαπτα Pl. Com.208; coupled with <b class="b3">ἱμάτια, ἔπιπλα</b>, <span class="bibl">Lys.32.16</span>; <b class="b3">αἴρεσθαι τὰ σ</b>. <span class="bibl">Ar.<span class="title">Ra.</span>596</span> (lyr.); <b class="b3">σ. ὑποσπᾶν</b> to pull the <b class="b2">bed</b> from under one, <span class="bibl">D.24.197</span>: cf. στρωματεύς 1. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> <b class="b2">horsecloth, horse-trappings</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Cyr.</span>8.8.19</span>, <span class="bibl">Antiph.109</span>, cf. <span class="bibl">Poll.1.183</span>; <b class="b2">trappings</b> of an ass, <span class="bibl">Luc.<span class="title">Asin.</span>38</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">II</span> <b class="b2">pavement</b>, IG12.313.71, 22.1666<span class="hiitalic">B</span>37, 7.4255.6 (Oropus, iv B.C.), <span class="title">Inscr.Délos</span> 502 <span class="title">A</span> 24 (iii B.C.), <span class="title">IG</span>12(8).380 (Thasos), etc.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0957.png Seite 957]] τό, Alles, was hingebreitet und untergelegt wird, um darauf zu liegen oder zu sitzen, Streu,<b class="b2"> Lager, Decke</b>; Theogn. 1193; bes. Bett- und Tisch-, auch Pferdedecken, Ar. Ach. 1055 Nubb. 37 u. öfter; αἴρεσθαι τὰ στρώματα, Rau. 596, vgl. Xen. Cyr. 5, 2, 19. 6, 2, 30. 8, 8, 19, ἐγκεκαλυμμένος ἐν κωδίοις τισὶ καὶ στρώμασι καὶ [[μάλα]] πολλοῖς, Plat. Prot. 315, d; Gorg. 517 d stehen ἱμάτια, στρώματα, ὑποδήματα neben einander; ὑπὸ τῷ αὐτῷ στρώματι κατακείμενος, Lys. 14, 25, l, d.; μηδένα πώποτ' ἐλεῆσαι, ἀλλὰ θύρας ἀφαιρεῖν καὶ στρώμαθ' ὑποσπᾶν, Dem. 24, 197, das Bett unter dem Leibe wegreißen; ähnl. σὰ στρώματά μου πάντα περισπάσαντες Luc. Asin. 38. S. auch Ath. II, 29 (p. 48 ff.). – Weil die Teppiche bunt durchwirkt zu sein pflegten, hießen auch Bücher vermischtes Inhalts στρώματα, wie das noch vorhandene Buch des Clem. Alex. – Die Pfähle unter einer hölzernen Brücke, στρώματα γεφύρας πεπηγότα, Polyaen. 8, 23, 9.
}}
}}

Revision as of 19:56, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: στρῶμα Medium diacritics: στρῶμα Low diacritics: στρώμα Capitals: ΣΤΡΩΜΑ
Transliteration A: strō̂ma Transliteration B: strōma Transliteration C: stroma Beta Code: strw=ma

English (LSJ)

ατος, τό, (στρώννυμι)

   A anything spread or laid out for lying or sitting upon, mattress, bed, ἀσπάλαθοι δὲ τάπησιν ὁμοῖον στρῶμα θανόντι Thgn.1193, cf. PEleph.5.5 (iii B.C.), etc.; used on the funeral bier, IG12(5).593.3 (Ceos, v B.C.), Schwyzer 323 C 29 (Delph., iv B.C.): pl., bedclothes, coverings of a dinner-couch, Ar.Ach.1090, Nu. 37, 1069, al.; of a bird's nest, Arist.HA616a2; σ. πορφυρόβαπτα Pl. Com.208; coupled with ἱμάτια, ἔπιπλα, Lys.32.16; αἴρεσθαι τὰ σ. Ar.Ra.596 (lyr.); σ. ὑποσπᾶν to pull the bed from under one, D.24.197: cf. στρωματεύς 1.    2 horsecloth, horse-trappings, X.Cyr.8.8.19, Antiph.109, cf. Poll.1.183; trappings of an ass, Luc.Asin.38.    II pavement, IG12.313.71, 22.1666B37, 7.4255.6 (Oropus, iv B.C.), Inscr.Délos 502 A 24 (iii B.C.), IG12(8).380 (Thasos), etc.

German (Pape)

[Seite 957] τό, Alles, was hingebreitet und untergelegt wird, um darauf zu liegen oder zu sitzen, Streu, Lager, Decke; Theogn. 1193; bes. Bett- und Tisch-, auch Pferdedecken, Ar. Ach. 1055 Nubb. 37 u. öfter; αἴρεσθαι τὰ στρώματα, Rau. 596, vgl. Xen. Cyr. 5, 2, 19. 6, 2, 30. 8, 8, 19, ἐγκεκαλυμμένος ἐν κωδίοις τισὶ καὶ στρώμασι καὶ μάλα πολλοῖς, Plat. Prot. 315, d; Gorg. 517 d stehen ἱμάτια, στρώματα, ὑποδήματα neben einander; ὑπὸ τῷ αὐτῷ στρώματι κατακείμενος, Lys. 14, 25, l, d.; μηδένα πώποτ' ἐλεῆσαι, ἀλλὰ θύρας ἀφαιρεῖν καὶ στρώμαθ' ὑποσπᾶν, Dem. 24, 197, das Bett unter dem Leibe wegreißen; ähnl. σὰ στρώματά μου πάντα περισπάσαντες Luc. Asin. 38. S. auch Ath. II, 29 (p. 48 ff.). – Weil die Teppiche bunt durchwirkt zu sein pflegten, hießen auch Bücher vermischtes Inhalts στρώματα, wie das noch vorhandene Buch des Clem. Alex. – Die Pfähle unter einer hölzernen Brücke, στρώματα γεφύρας πεπηγότα, Polyaen. 8, 23, 9.