συμπιέζω: Difference between revisions
κοινὴ γὰρ ἡ τύχη καὶ τὸ μέλλον ἀόρατον → fortune is common to all, the future is unknown | fortune is common to all and the future unknown | fate is common to all and the future unknown
(11) |
(13_3) |
||
Line 9: | Line 9: | ||
|Beta Code=sumpie/zw | |Beta Code=sumpie/zw | ||
|Definition=(for <b class="b3">-πιάζω</b> v. infr.), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">press</b> or <b class="b2">squeeze together, grasp closely</b>, τὰς τρίχας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>89b</span>; τι ταῖς Χερσί <span class="bibl">Id.<span class="title">Sph.</span>247c</span>; σ. τὸ στόμα <span class="bibl">Ephipp.6.3</span>, cf. Plu.2.58od (prob.); σ. Χείλεα Χείλεσι <span class="title">AP</span>5.127 (Marc. Arg.); τὸ ἔλαττον σ. τὸ πλέον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>929b39</span>:—Pass., <b class="b2">to be squeezed up</b>, opp. <b class="b3">διέλκεσθαι</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.10.7</span>; σ. τὰς ἀκοάς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>904a21</span>; <b class="b3">ἡ κοιλία σ. ταῖς πλευραῖς</b> ib.<span class="bibl">964b3</span>; <b class="b3">συμπιασθῆναι</b>, of the body, <b class="b2">to be pinched in, grow lean</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>7.68</span> (but, <b class="b2">to be fattened up</b>, from <b class="b3">συμπιαίνω</b>, acc. to Littré): aor. Pass. subj. 3pl. συμπιεχθῶσιν αἱ δίοδοι <span class="bibl">Id.<span class="title">Loc.Hom.</span>9</span>; of an army, συνεπιέζετο τὰ μέσα <span class="bibl">D.C.36.49</span>.</span> | |Definition=(for <b class="b3">-πιάζω</b> v. infr.), <span class="sense"><p> <span class="bld">A</span> <b class="b2">press</b> or <b class="b2">squeeze together, grasp closely</b>, τὰς τρίχας <span class="bibl">Pl.<span class="title">Phd.</span>89b</span>; τι ταῖς Χερσί <span class="bibl">Id.<span class="title">Sph.</span>247c</span>; σ. τὸ στόμα <span class="bibl">Ephipp.6.3</span>, cf. Plu.2.58od (prob.); σ. Χείλεα Χείλεσι <span class="title">AP</span>5.127 (Marc. Arg.); τὸ ἔλαττον σ. τὸ πλέον <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>929b39</span>:—Pass., <b class="b2">to be squeezed up</b>, opp. <b class="b3">διέλκεσθαι</b>, <span class="bibl">X.<span class="title">Mem.</span>3.10.7</span>; σ. τὰς ἀκοάς <span class="bibl">Arist.<span class="title">Pr.</span>904a21</span>; <b class="b3">ἡ κοιλία σ. ταῖς πλευραῖς</b> ib.<span class="bibl">964b3</span>; <b class="b3">συμπιασθῆναι</b>, of the body, <b class="b2">to be pinched in, grow lean</b>, <span class="bibl">Hp.<span class="title">Epid.</span>7.68</span> (but, <b class="b2">to be fattened up</b>, from <b class="b3">συμπιαίνω</b>, acc. to Littré): aor. Pass. subj. 3pl. συμπιεχθῶσιν αἱ δίοδοι <span class="bibl">Id.<span class="title">Loc.Hom.</span>9</span>; of an army, συνεπιέζετο τὰ μέσα <span class="bibl">D.C.36.49</span>.</span> | ||
}} | |||
{{pape | |||
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0987.png Seite 987]] zusammendrücken, -fassen; ταῖς χερσίν, Plat. Soph. 247 c; τὰς τρίχας, Phaed. 89 b; pass., Xen. Mem. 3, 10, 7; Arist. probl. 11, 44, übertr., bedrängen, belästigen. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:22, 2 August 2017
English (LSJ)
(for -πιάζω v. infr.),
A press or squeeze together, grasp closely, τὰς τρίχας Pl.Phd.89b; τι ταῖς Χερσί Id.Sph.247c; σ. τὸ στόμα Ephipp.6.3, cf. Plu.2.58od (prob.); σ. Χείλεα Χείλεσι AP5.127 (Marc. Arg.); τὸ ἔλαττον σ. τὸ πλέον Arist.Pr.929b39:—Pass., to be squeezed up, opp. διέλκεσθαι, X.Mem.3.10.7; σ. τὰς ἀκοάς Arist.Pr.904a21; ἡ κοιλία σ. ταῖς πλευραῖς ib.964b3; συμπιασθῆναι, of the body, to be pinched in, grow lean, Hp.Epid.7.68 (but, to be fattened up, from συμπιαίνω, acc. to Littré): aor. Pass. subj. 3pl. συμπιεχθῶσιν αἱ δίοδοι Id.Loc.Hom.9; of an army, συνεπιέζετο τὰ μέσα D.C.36.49.
German (Pape)
[Seite 987] zusammendrücken, -fassen; ταῖς χερσίν, Plat. Soph. 247 c; τὰς τρίχας, Phaed. 89 b; pass., Xen. Mem. 3, 10, 7; Arist. probl. 11, 44, übertr., bedrängen, belästigen.