συμπνίγω: Difference between revisions

From LSJ

λαγὼς τὸν περὶ τῶν κρεῶν τρέχει → save one's bacon, save one's neck, save one's skin

Source
(11)
 
(c2)
Line 9: Line 9:
|Beta Code=sumpni/gw
|Beta Code=sumpni/gw
|Definition=[ῑ], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">press closely</b>, of crowds, τινα <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>8.42</span>; <b class="b3">σ. τὸ σπέρμα</b> <b class="b2">choke</b> it, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>4.7</span>: metaph., σ. τὸν λόγον <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>13.22</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>8.14</span> :—Pass., δένδρα συμπνιγόμενα <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>6.11.6</span>; <b class="b3">οἱ ἄνθρακες συμπνίγονται</b> <b class="b2">are damped down</b>, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>96</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in Pass., <b class="b2">to be drowned</b>, of the Gadarene swine, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Chr.</span>49</span>.</span>
|Definition=[ῑ], <span class="sense"><p>&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">A</span> <b class="b2">press closely</b>, of crowds, τινα <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>8.42</span>; <b class="b3">σ. τὸ σπέρμα</b> <b class="b2">choke</b> it, <span class="bibl"><span class="title">Ev.Marc.</span>4.7</span>: metaph., σ. τὸν λόγον <span class="bibl"><span class="title">Ev.Matt.</span>13.22</span>, cf. <span class="bibl"><span class="title">Ev.Luc.</span>8.14</span> :—Pass., δένδρα συμπνιγόμενα <span class="bibl">Thphr.<span class="title">CP</span>6.11.6</span>; <b class="b3">οἱ ἄνθρακες συμπνίγονται</b> <b class="b2">are damped down</b>, Sch.<span class="bibl">Ar.<span class="title">Nu.</span>96</span>. </span><span class="sense">&nbsp;&nbsp;&nbsp;<span class="bld">2</span> in Pass., <b class="b2">to be drowned</b>, of the Gadarene swine, <span class="bibl">Porph.<span class="title">Chr.</span>49</span>.</span>
}}
{{pape
|ptext=[[https://www.translatum.gr/images/pape/pape-02-0988.png Seite 988]] (s. [[πνίγω]]), durch Zusammendrücken ersticken, erwürgen, auch allgemeiner, bedrängen, Sp.
}}
}}

Revision as of 19:45, 2 August 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συμπνίγω Medium diacritics: συμπνίγω Low diacritics: συμπνίγω Capitals: ΣΥΜΠΝΙΓΩ
Transliteration A: sympnígō Transliteration B: sympnigō Transliteration C: sympnigo Beta Code: sumpni/gw

English (LSJ)

[ῑ],

   A press closely, of crowds, τινα Ev.Luc.8.42; σ. τὸ σπέρμα choke it, Ev.Marc.4.7: metaph., σ. τὸν λόγον Ev.Matt.13.22, cf. Ev.Luc.8.14 :—Pass., δένδρα συμπνιγόμενα Thphr.CP6.11.6; οἱ ἄνθρακες συμπνίγονται are damped down, Sch.Ar.Nu.96.    2 in Pass., to be drowned, of the Gadarene swine, Porph.Chr.49.

German (Pape)

[Seite 988] (s. πνίγω), durch Zusammendrücken ersticken, erwürgen, auch allgemeiner, bedrängen, Sp.