Ἰουδά: Difference between revisions
From LSJ
Θησαυρός ἐστι τῶν κακῶν κακὴ γυνή → Ingens mali thesaurus est mulier mala → Ein Schatz an allem Schlechten ist ein schlechtes Weib
(strοng) |
(c1) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{StrongGR | {{StrongGR | ||
|strgr=of [[Hebrew]] [[origin]] (יְהוּדָה or [[perhaps]] יֻטָּה); Judah (i.e. Jehudah or Juttah), a [[part]] of (or [[place]] in) [[Palestine]]: Judah. | |strgr=of [[Hebrew]] [[origin]] (יְהוּדָה or [[perhaps]] יֻטָּה); Judah (i.e. Jehudah or Juttah), a [[part]] of (or [[place]] in) [[Palestine]]: Judah. | ||
}} | |||
{{Chinese | |||
|sngr='''原文音譯''':'Ioud£ 衣烏打<p>'''詞類次數''':專有名詞(3)<p>'''原文字根''':手 (揮手歡呼)<p>'''字義溯源''':猶大;地名,意為讚美,源自希伯來文([[יְהוּדָה]]‎)=讚美);而 ([[יְהוּדָה]]‎)出自([[יָדָה]]‎)=用手稱謝, ([[יָדָה]]‎)又出自([[יָד]]‎)=手,權力)。註:猶大,是人名,也是地名;這裏所說的是地名:猶大的伯利恆;人名,見([[Ἰούδας]] / [[Ἰωδά]])=猶大)<p/>'''出現次數''':總共(3);太(2);路(1)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 猶大(2) 太2:6; 太2:6;<p>2) 猶大的(1) 路1:39 | |||
}} | }} |
Revision as of 20:35, 2 October 2019
English (Strong)
of Hebrew origin (יְהוּדָה or perhaps יֻטָּה); Judah (i.e. Jehudah or Juttah), a part of (or place in) Palestine: Judah.
Chinese
原文音譯:'Ioud£ 衣烏打
詞類次數:專有名詞(3)
原文字根:手 (揮手歡呼)
字義溯源:猶大;地名,意為讚美,源自希伯來文(יְהוּדָה)=讚美);而 (יְהוּדָה)出自(יָדָה)=用手稱謝, (יָדָה)又出自(יָד)=手,權力)。註:猶大,是人名,也是地名;這裏所說的是地名:猶大的伯利恆;人名,見(Ἰούδας / Ἰωδά)=猶大)
出現次數:總共(3);太(2);路(1)
譯字彙編:
1) 猶大(2) 太2:6; 太2:6;
2) 猶大的(1) 路1:39