favour: Difference between revisions
νόησε δὲ δῖος Ὀδυσσεὺς σαίνοντάς τε κύνας, περί τε κτύπος ἦλθε ποδοῖιν → godly Odysseus heard the fawning of dogs, and on top of that came the beat of two feet
m (Text replacement - "Plat., <b class="b2">A</b>" to "Plat., A") |
m (Text replacement - "<b class="b2">and</b>" to "and") |
||
Line 5: | Line 5: | ||
<b class="b2">Curry favour with</b>: P. and V. χαρίζεσθαι (dat.), ὑποτρέχειν (acc.), ὑπέρχεσθαι (acc.), θωπεύειν (acc.), V. σαίνειν (acc.), προσσαίνειν (acc.), θώπτειν (acc.), Ar. and P. ὑποπίπτειν (acc. or dat.), Ar. and V. αἰκάλλειν (acc.). <b class="b2">Do a favour to</b>, v.: P. and V. εὐεργετεῖν (acc.), V. [[χάριν]] ὑπουργεῖν (dat.). [[χάριν]] διδόναι (dat.), [[χάριν]] τίθεσθαι (dat.), Ar. and V. [[χάριν]] νέμειν (dat.), P. [[χάριν]] δρᾶν (absol.); see [[serve]]. | <b class="b2">Curry favour with</b>: P. and V. χαρίζεσθαι (dat.), ὑποτρέχειν (acc.), ὑπέρχεσθαι (acc.), θωπεύειν (acc.), V. σαίνειν (acc.), προσσαίνειν (acc.), θώπτειν (acc.), Ar. and P. ὑποπίπτειν (acc. or dat.), Ar. and V. αἰκάλλειν (acc.). <b class="b2">Do a favour to</b>, v.: P. and V. εὐεργετεῖν (acc.), V. [[χάριν]] ὑπουργεῖν (dat.). [[χάριν]] διδόναι (dat.), [[χάριν]] τίθεσθαι (dat.), Ar. and V. [[χάριν]] νέμειν (dat.), P. [[χάριν]] δρᾶν (absol.); see [[serve]]. | ||
<b class="b2">Theseus asks you as a favour to bury the dead</b>: V. Θήσευς σʼ ἀπαιτεῖ πρὸς χάριν θάψαι νεκρούς (Eur., ''Supp.'' 385). | <b class="b2">Theseus asks you as a favour to bury the dead</b>: V. Θήσευς σʼ ἀπαιτεῖ πρὸς χάριν θάψαι νεκρούς (Eur., ''Supp.'' 385). | ||
<b class="b2">In favour of</b>: V. | <b class="b2">In favour of</b>: V. and V. [[πρός]] (gen.). | ||
<b class="b2">Thinking that a battle at sea in a small space was in their</b> (<b class="b2">the enemy's</b>) <b class="b2">favour</b>: P. νομίζοντες πρὸς ἐκείνων εἶναι τὴν ἐν ὀλίγῳ ναυμαχίαν (Thuc. 2, 86). | <b class="b2">Thinking that a battle at sea in a small space was in their</b> (<b class="b2">the enemy's</b>) <b class="b2">favour</b>: P. νομίζοντες πρὸς ἐκείνων εἶναι τὴν ἐν ὀλίγῳ ναυμαχίαν (Thuc. 2, 86). | ||
<b class="b2">I will speak in your favour, not in mine</b>: V. πρὸς σοῦ γὰρ, οὐδʼ ἐμοῦ, φράσω (Soph., ''O.R.'' 1434; cf Plat., ''Prot.'' 336D). | <b class="b2">I will speak in your favour, not in mine</b>: V. πρὸς σοῦ γὰρ, οὐδʼ ἐμοῦ, φράσω (Soph., ''O.R.'' 1434; cf Plat., ''Prot.'' 336D). |
Revision as of 17:58, 24 February 2019
English > Greek (Woodhouse)
subs.
Good-will: P. and V. εὔνοια. ἡ, εὐμένεια, ἡ, V. πρευμένεια, ἡ, P. φιλοφροσύνη, ἡ. Boon, service: P. and V. χάρις, ἡ, ἔρανος, ὁ, P. εὐεργεσία, ἡ, εὐεργέτημα, τό; see service, benefaction. Curry favour with: P. and V. χαρίζεσθαι (dat.), ὑποτρέχειν (acc.), ὑπέρχεσθαι (acc.), θωπεύειν (acc.), V. σαίνειν (acc.), προσσαίνειν (acc.), θώπτειν (acc.), Ar. and P. ὑποπίπτειν (acc. or dat.), Ar. and V. αἰκάλλειν (acc.). Do a favour to, v.: P. and V. εὐεργετεῖν (acc.), V. χάριν ὑπουργεῖν (dat.). χάριν διδόναι (dat.), χάριν τίθεσθαι (dat.), Ar. and V. χάριν νέμειν (dat.), P. χάριν δρᾶν (absol.); see serve. Theseus asks you as a favour to bury the dead: V. Θήσευς σʼ ἀπαιτεῖ πρὸς χάριν θάψαι νεκρούς (Eur., Supp. 385). In favour of: V. and V. πρός (gen.). Thinking that a battle at sea in a small space was in their (the enemy's) favour: P. νομίζοντες πρὸς ἐκείνων εἶναι τὴν ἐν ὀλίγῳ ναυμαχίαν (Thuc. 2, 86). I will speak in your favour, not in mine: V. πρὸς σοῦ γὰρ, οὐδʼ ἐμοῦ, φράσω (Soph., O.R. 1434; cf Plat., Prot. 336D). He has suddenly become in favour of Philip: P. γέγονεν ἐξαίφνης ὑπὲρ Φιλίππου (Dem. 438). Vote in favour of a person's acquittal: P. ἀποψηφίζεσθαι (gen. of pers.). Vote in favour of a thing: Ar. and P. ψηφίζεσθαι (acc). Make a favour of justice: P. καταχαρίζεσθαι τὰ δίκαια (Plat., Ap. 35C).
v. trans.
Gratify: P. and V. χαρίζεσθαι (dat.). P. καταχαρίζεσθαι (dat.); see also benefit. Be friendly disposed to: P. and V. εὐνοεῖν (dat.), P. εὐνοικῶς διακείσθαι πρός (acc.); see side with. Be on the side of: V. συνεῖναι (dat.). Favour the Lacedaemonians: P. τὰ Λακεδαιμονίων φρονεῖν (Thuc. 5, 84), or use P. Λακωνίζειν. I favour your cause: V. εὖ φρονῶ τὰ σὰ (Soph., Aj. 491). Favour the Athenians: P. Ἀττικίζειν. Favour the Persians: P. Μηδίζειν. On a charge of favouring the Athenians: P. ἐπʼ Ἀττικισμῷ (Thuc. 8. 38). Of things, help on: P. προφέρειν (εἰς, acc.).