Σαδώκ: Difference between revisions

From LSJ

ἄνθρωπος ὢν ἥμαρτον· οὐ θαυμαστέον → being human I made a mistake; there is nothing remarkable about it

Source
(T22)
(c2)
Line 4: Line 4:
{{Thayer
{{Thayer
|txtha=(צָדוק, a pr. [[name]] occurring [[often]] in the O. T.), ὁ, Sadoc: Matthew 1:14.
|txtha=(צָדוק, a pr. [[name]] occurring [[often]] in the O. T.), ὁ, Sadoc: Matthew 1:14.
}}
{{Chinese
|sngr='''原文音譯''':Sadèk 沙多克<p>'''詞類次數''':專有名詞(2)<p>'''原文字根''':公正的<p>'''字義溯源''':撒督;主耶穌家譜中之一先祖( 太1:14)。字義:公正,源自希伯來文([[צָדֹוק]]&#x200E;)=公義的),而 ([[צָדֹוק]]&#x200E;)又出自([[צָדַק]]&#x200E;)=稱義,使正直)<p/>'''出現次數''':總共(2);太(2)<p/>'''譯字彙編''':<p>1) 撒督(2) 太1:14; 太1:14
}}
}}

Revision as of 21:35, 2 October 2019

English (Strong)

of Hebrew origin (צָדוֹק); Sadoc (i.e. Tsadok), an Israelite: Sadoc.

English (Thayer)

(צָדוק, a pr. name occurring often in the O. T.), ὁ, Sadoc: Matthew 1:14.

Chinese

原文音譯:Sadèk 沙多克

詞類次數:專有名詞(2)

原文字根:公正的

字義溯源:撒督;主耶穌家譜中之一先祖( 太1:14)。字義:公正,源自希伯來文(צָדֹוק‎)=公義的),而 (צָדֹוק‎)又出自(צָדַק‎)=稱義,使正直)

出現次數:總共(2);太(2)

譯字彙編

1) 撒督(2) 太1:14; 太1:14