χρυσεομίτρης: Difference between revisions
From LSJ
Οὐκ ἔστιν αἰσχρὸν ἀγνοοῦντα μανθάνειν → Non est inhonestum ea, quae nescis, discere → nicht schändlich ist's, dass einer lernt, was er nicht weiß
(47b) |
(6) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=και δωρ. τ. χρυσεομίτρας, ὁ, θηλ. χρυσεομίτρα, Α<br /><b>βλ.</b> [[χρυσομίτρης]]. | |mltxt=και δωρ. τ. χρυσεομίτρας, ὁ, θηλ. χρυσεομίτρα, Α<br /><b>βλ.</b> [[χρυσομίτρης]]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''χρῡσεομίτρης:''' -ου, ὁ ([[μίτρα]]), = <i>χρισομίτρης</i>, σε Ανθ. | |||
}} | }} |
Revision as of 02:44, 31 December 2018
English (LSJ)
ου, ὁ,
A = χρυσομίτρης, AP9.524.23:— fem. χρῡσεο-μίτρα, Melinno ap.Stob.3.7.12.
German (Pape)
[Seite 1379] ὁ, = χρυσομίτρης; so heißt Bacchus im Hymnus (IX, 524); πίναξ Ath. IV, 130.
Greek (Liddell-Scott)
χρῠσεομίτρης: -ου, ὁ, = χρυσομίτρης, Ἀνθ. Π. 9. 524· - χρυσεομίτρα, Μελιννὼ Λεσβία παρὰ Στράβ. 87. 19.
Greek Monolingual
και δωρ. τ. χρυσεομίτρας, ὁ, θηλ. χρυσεομίτρα, Α
βλ. χρυσομίτρης.
Greek Monotonic
χρῡσεομίτρης: -ου, ὁ (μίτρα), = χρισομίτρης, σε Ανθ.