ἐκμυζηθμός: Difference between revisions

From LSJ

αἰὼν παῖς ἐστι παίζων, πεσσεύων∙ παιδός η βασιληίη → time is a child playing draughts; the kingship is a child's | a life-time is a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | a whole human life-time is nothing but a child playing, playing checkers: the kingship belongs to a child | lifetime is a child at play, moving pieces in a game; kingship belongs to the child

Source
(big3_13)
(10)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br />[[succión]] διὰ τοῦ στόματος Orib.<i>Eup</i>.4.36.5, cf. Alex.Trall.2.95.20.
|dgtxt=-οῦ, ὁ<br />[[succión]] διὰ τοῦ στόματος Orib.<i>Eup</i>.4.36.5, cf. Alex.Trall.2.95.20.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἐκμυζηθμός]], ο (Α)<br />[[εκμύζηση]], [[απομύζηση]].
}}
}}

Revision as of 06:28, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐκμυζηθμός Medium diacritics: ἐκμυζηθμός Low diacritics: εκμυζηθμός Capitals: ΕΚΜΥΖΗΘΜΟΣ
Transliteration A: ekmyzēthmós Transliteration B: ekmyzēthmos Transliteration C: ekmyzithmos Beta Code: e)kmuzhqmo/s

English (LSJ)

ὁ, = sq., Alex.Trall.3.3.

German (Pape)

[Seite 769] ὁ, das Aussaugen, Galen.

Greek (Liddell-Scott)

ἐκμυζηθμός: ὁ, = τῷ ἑπομ., Γαλην. τ. 13, σ. 408.

Spanish (DGE)

-οῦ, ὁ
succión διὰ τοῦ στόματος Orib.Eup.4.36.5, cf. Alex.Trall.2.95.20.

Greek Monolingual

ἐκμυζηθμός, ο (Α)
εκμύζηση, απομύζηση.