ἔκμακτος: Difference between revisions
καλῶς γέ μου τὸν υἱὸν ὦ Στιλβωνίδη εὑρὼν ἀπιόντ' ἀπὸ γυμνασίου λελουμένον οὐκ ἔκυσας, οὐ προσεῖπας, οὐ προσηγάγου, οὐκ ὠρχιπέδισας, ὢν ἐμοὶ πατρικὸς φίλος → Ah! Is this well done, Stilbonides? You met my son coming from the bath after the gymnasium and you neither spoke to him, nor kissed him, nor took him with you, nor ever once felt his balls. Would anyone call you an old friend of mine?
(big3_13) |
(10) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br />[[impreso]] ἐχθρὰ ... διέχουσι μάλιστα γέννῃ τε κρήσῃ τε καὶ εἴδεσιν ἐκμάκτοισι Emp.B 22.5<br /><b class="num">•</b>dud., quizá [[repujado]] o [[a impronta]] τύπος <i>Ath.Askl</i>.4.87, cf. 110 (III a.C.). | |dgtxt=-ον<br />[[impreso]] ἐχθρὰ ... διέχουσι μάλιστα γέννῃ τε κρήσῃ τε καὶ εἴδεσιν ἐκμάκτοισι Emp.B 22.5<br /><b class="num">•</b>dud., quizá [[repujado]] o [[a impronta]] τύπος <i>Ath.Askl</i>.4.87, cf. 110 (III a.C.). | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἔκμακτος]], -ον και ἐκμακτός, -όν (Α)<br />αποτυπωμένος. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:39, 29 September 2017
English (LSJ)
ον, (ἐκμάσσω)
A express, εἴδη Emp.22.7.
German (Pape)
[Seite 768] aus-, abgedrückt, Theophr.
Greek (Liddell-Scott)
ἔκμακτος: -ον, ἢ ἐκμακτός, όν, (ἐκμάσσω) ἀποτυπωθείς, εἴδεσιν ἐκμακτοῖσι Ἐμπεδ. 267. Θεόφρ. περὶ Αἰσθ. 16.
Spanish (DGE)
-ον
impreso ἐχθρὰ ... διέχουσι μάλιστα γέννῃ τε κρήσῃ τε καὶ εἴδεσιν ἐκμάκτοισι Emp.B 22.5
•dud., quizá repujado o a impronta τύπος Ath.Askl.4.87, cf. 110 (III a.C.).
Greek Monolingual
ἔκμακτος, -ον και ἐκμακτός, -όν (Α)
αποτυπωμένος.