ἀμήνυτος: Difference between revisions
From LSJ
Φίλος με βλάπτων (λυπῶν) οὐδὲν ἐχθροῦ διαφέρει → Laedens amicus distat inimico nihil → Ein Freund, der schadet, ist ganz gelich mir einem Feind
(big3_3) |
(3) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br />[[no indicado]], [[secreto]] τὰ ἀμήνυτα κρύφια ... φωτίζειν Hld.8.13.4, cf. Theognost.<i>Can</i>.p.83.5. | |dgtxt=-ον<br />[[no indicado]], [[secreto]] τὰ ἀμήνυτα κρύφια ... φωτίζειν Hld.8.13.4, cf. Theognost.<i>Can</i>.p.83.5. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-η, -ο (Α [[ἀμήνυτος]], -ον) [[μηνύω]]<br /><b>1.</b> αυτός που δεν μηνύθηκε, δεν καταγγέλθηκε<br /><b>2.</b> αυτός που δεν προαναγγέλθηκε, που έρχεται [[ξαφνικά]], απροειδοποίητα, [[δίχως]] να γνωστοποιήσει την άφιξή του. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:51, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A not denounced, Hld.8.13, cf. Theognost.Can.83. Adv. ἀμην-υτί unannounced, without warning, Steph.in Hp.1.100 D., al., prob. in A.D.Adv.161.8.
German (Pape)
[Seite 123] nicht angezeigt, Sp.
Greek (Liddell-Scott)
ἀμήνῡτος: -ον, ὁ μὴ μηνυθείς, τὰ ἀμήνυτα κρύφια καὶ ἀθέμιτα, Ἡλιόδ. 8. 13. Παρὰ Βυζαντ. ὑπάρχει ἐπίρρ. -υτί.
Spanish (DGE)
-ον
no indicado, secreto τὰ ἀμήνυτα κρύφια ... φωτίζειν Hld.8.13.4, cf. Theognost.Can.p.83.5.
Greek Monolingual
-η, -ο (Α ἀμήνυτος, -ον) μηνύω
1. αυτός που δεν μηνύθηκε, δεν καταγγέλθηκε
2. αυτός που δεν προαναγγέλθηκε, που έρχεται ξαφνικά, απροειδοποίητα, δίχως να γνωστοποιήσει την άφιξή του.