ἄντανδρος: Difference between revisions
Ξένῳ δὲ σιγᾶν κρεῖττον ἢ κεκραγέναι → Silere quam clamare peregrinum decet → für Fremde ist zu schweigen besser als zu schrein
(big3_4) |
(4) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=-ον<br />[[que remplaza a un hombre]], [[que lo sustituye de]] la sombra de Heracles que lo remplaza ante Plutón ἄντανδρόν σε τῷ Πλούτωνι παρέδωκεν ἀνθ' [[ἑαυτοῦ]] Luc.<i>DMort</i>.16.2, ἄντανδρον ὑμῖν ἀντ' [[ἐμαυτοῦ]] παραδώσω τὸν ἀγαπητόν Luc.<i>Cat</i>.10. | |dgtxt=-ον<br />[[que remplaza a un hombre]], [[que lo sustituye de]] la sombra de Heracles que lo remplaza ante Plutón ἄντανδρόν σε τῷ Πλούτωνι παρέδωκεν ἀνθ' [[ἑαυτοῦ]] Luc.<i>DMort</i>.16.2, ἄντανδρον ὑμῖν ἀντ' [[ἐμαυτοῦ]] παραδώσω τὸν ἀγαπητόν Luc.<i>Cat</i>.10. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἄντανδρος]], -ον (Α)<br />ο [[αντικαταστάτης]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 06:55, 29 September 2017
English (LSJ)
ον,
A instead of a man, as a substitute, ἀντί τινος Luc. DMort.16.2, etc.
German (Pape)
[Seite 244] (ἀνήρ), an Mannes statt; der sich für Jemand stellt, Luc. Dial. Mort. 16, 2.
Greek (Liddell-Scott)
ἄντανδρος: -ον, (ἀνὴρ) ἀντὶ ἀνδρός, ἀνὴρ ἀντικαθιστῶν ἄλλον ἄνδρα: εἰ δὲ βούλεσθε, καὶ ἄντανδρον ὑμῖν ἀντὶ ἐμαυτοῦ παραδώσω τὸν ἀγαπητόν Λουκ. Κατάπλ. 10, κτλ.
French (Bailly abrégé)
ου (ὁ, ἡ)
remplaçant, otage litt. homme pour homme.
Étymologie: ἀντί, ἀνήρ.
Spanish (DGE)
-ον
que remplaza a un hombre, que lo sustituye de la sombra de Heracles que lo remplaza ante Plutón ἄντανδρόν σε τῷ Πλούτωνι παρέδωκεν ἀνθ' ἑαυτοῦ Luc.DMort.16.2, ἄντανδρον ὑμῖν ἀντ' ἐμαυτοῦ παραδώσω τὸν ἀγαπητόν Luc.Cat.10.
Greek Monolingual
ἄντανδρος, -ον (Α)
ο αντικαταστάτης.