ἀντιχαλεπαίνω: Difference between revisions

From LSJ

τά γε μὰν λίνα πάντα λελοίπει ἐκ Μοιρᾶν → but all the thread granted him by the Fates had run out

Source
(big3_5)
(5)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=[[estar enfadado a su vez]], [[estar disgustado]] c. dat. τοῖς ἐκείνων πάθεσι Plu.2.468b<br /><b class="num">•</b>abs. D.H.17.5.
|dgtxt=[[estar enfadado a su vez]], [[estar disgustado]] c. dat. τοῖς ἐκείνων πάθεσι Plu.2.468b<br /><b class="num">•</b>abs. D.H.17.5.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀντιχαλεπαίνω]] (Α)<br />οργίζομαι, [[δυσανασχετώ]] [[εναντίον]] κάποιου.
}}
}}

Revision as of 06:56, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀντιχᾰλεπαίνω Medium diacritics: ἀντιχαλεπαίνω Low diacritics: αντιχαλεπαίνω Capitals: ΑΝΤΙΧΑΛΕΠΑΙΝΩ
Transliteration A: antichalepaínō Transliteration B: antichalepainō Transliteration C: antichalepaino Beta Code: a)ntixalepai/nw

English (LSJ)

   A to be embittered against, D.H.17.5, Plu.2.468b.

Greek (Liddell-Scott)

ἀντιχᾰλεπαίνω: χαλεπαίνω κατὰ χαλεπήναντος, Διον. Ἁλ. Ἐκλογαὶ τ. 4, σ. 2335, 17, ἔκδ. Reisk., Πλούτ. 2. 468Β.

French (Bailly abrégé)

se fâcher ou être fâché contre, τινι.
Étymologie: ἀντί, χαλεπαίνω.

Spanish (DGE)

estar enfadado a su vez, estar disgustado c. dat. τοῖς ἐκείνων πάθεσι Plu.2.468b
abs. D.H.17.5.

Greek Monolingual

ἀντιχαλεπαίνω (Α)
οργίζομαι, δυσανασχετώ εναντίον κάποιου.