ἄξιφος: Difference between revisions

From LSJ

τὸ μὴ γὰρ εἶναι κρεῖσσον ἢ τὸ ζῆν κακῶς → for it is better not to exist than to live in misery

Source
(big3_5)
(5)
Line 18: Line 18:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ον<br />[[que no tiene espada]] ἐξηνάριξεν ὅν ποτ' ἀξίφῳ δόλῳ Lyc.50, cf. A.D.<i>Synt</i>.187.10.
|dgtxt=-ον<br />[[que no tiene espada]] ἐξηνάριξεν ὅν ποτ' ἀξίφῳ δόλῳ Lyc.50, cf. A.D.<i>Synt</i>.187.10.
}}
{{grml
|mltxt=[[ἄξιφος]], -ον (Α)<br />αυτός που δεν έχει [[ξίφος]].
}}
}}

Revision as of 06:56, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἄξῐφος Medium diacritics: ἄξιφος Low diacritics: άξιφος Capitals: ΑΞΙΦΟΣ
Transliteration A: áxiphos Transliteration B: axiphos Transliteration C: aksifos Beta Code: a)/cifos

English (LSJ)

ον,

   A without sword, Lyc.50, A.D.Synt.187.10. Adv. ἀξιφεί Hdn.Epim.257.

German (Pape)

[Seite 271] ohne Schwert, δόλος Lycophr. 50.

Greek (Liddell-Scott)

ἄξῐφος: -ον, ὁ ἄνευ ξίφους, Λυκ. 50. ― Ἐπίρρ. ἀξιφεὶ Ἡρωδιαν. Ἐπιμ. 257.

Spanish (DGE)

-ον
que no tiene espada ἐξηνάριξεν ὅν ποτ' ἀξίφῳ δόλῳ Lyc.50, cf. A.D.Synt.187.10.

Greek Monolingual

ἄξιφος, -ον (Α)
αυτός που δεν έχει ξίφος.