ἀπαίτημα: Difference between revisions

From LSJ

Μήποτε λάβῃς γυναῖκας εἰς συμβουλίαν → Consilia versas? Noli admittere mulierem → Zieh niemals Frauen zur Beratung mit hinzu

Menander, Monostichoi, 355
(big3_5)
(5)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">1</b> [[reclamación]], <i>BGU</i> 1113.15 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>en sent. moral [[exigencia]] οὐκ ἔστιν ἀπαιτήματα ἀνθρώπου no son exigencias del hombre</i> las cosas que no le atañen en cuanto hombre, M.Ant.5.15, τίνα οὖν τὰ ἀπαιτήματα; ¿qué se te exige entonces?</i> Arr.<i>Epict</i>.4.6.35.<br /><b class="num">2</b> concr. [[demanda]], [[petición]], [[lo que es pedido o demandado]] fig. ([[ἄνθρωπος]]) γῆς ἀ. Secund.<i>Sent</i>.8, en sent. jur. <i>PStras</i>.142.17 (IV d.C.).
|dgtxt=-ματος, τό<br /><b class="num">1</b> [[reclamación]], <i>BGU</i> 1113.15 (I a.C.)<br /><b class="num">•</b>en sent. moral [[exigencia]] οὐκ ἔστιν ἀπαιτήματα ἀνθρώπου no son exigencias del hombre</i> las cosas que no le atañen en cuanto hombre, M.Ant.5.15, τίνα οὖν τὰ ἀπαιτήματα; ¿qué se te exige entonces?</i> Arr.<i>Epict</i>.4.6.35.<br /><b class="num">2</b> concr. [[demanda]], [[petición]], [[lo que es pedido o demandado]] fig. ([[ἄνθρωπος]]) γῆς ἀ. Secund.<i>Sent</i>.8, en sent. jur. <i>PStras</i>.142.17 (IV d.C.).
}}
{{grml
|mltxt=[[ἀπαίτημα]], το (Α)<br />[[απαίτηση]], έντονη και επίμονη [[αξίωση]].
}}
}}

Revision as of 06:56, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἀπαίτημα Medium diacritics: ἀπαίτημα Low diacritics: απαίτημα Capitals: ΑΠΑΙΤΗΜΑ
Transliteration A: apaítēma Transliteration B: apaitēma Transliteration C: apaitima Beta Code: a)pai/thma

English (LSJ)

ατος, τό,

   A demand, BGU1113.15 (i B.C.); requirement, Arr.Epict.4.6.35, M.Ant.5.15.    II that which is demanded, [ἄνθρωπος] γῆς ἀ. Secund.Sent.7.

German (Pape)

[Seite 275] τό, Forderung, M. Anton. 5, 15.

Greek (Liddell-Scott)

ἀπαίτημα: -ατος, τό, ἀπαίτησις, Μ. Ἀντων. 5. 15.

French (Bailly abrégé)

ατος (τό) :
réclamation, objet de réclamation.
Étymologie: ἀπαιτέω.

Spanish (DGE)

-ματος, τό
1 reclamación, BGU 1113.15 (I a.C.)
en sent. moral exigencia οὐκ ἔστιν ἀπαιτήματα ἀνθρώπου no son exigencias del hombre las cosas que no le atañen en cuanto hombre, M.Ant.5.15, τίνα οὖν τὰ ἀπαιτήματα; ¿qué se te exige entonces? Arr.Epict.4.6.35.
2 concr. demanda, petición, lo que es pedido o demandado fig. (ἄνθρωπος) γῆς ἀ. Secund.Sent.8, en sent. jur. PStras.142.17 (IV d.C.).

Greek Monolingual

ἀπαίτημα, το (Α)
απαίτηση, έντονη και επίμονη αξίωση.