ἐπίσκωψις: Difference between revisions
From LSJ
Cicero, Tusculanarum Disputationum, I.45.109
(Bailly1_2) |
(13) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=εως (ἡ) :<br />moquerie, raillerie.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπισκώπτω]]. | |btext=εως (ἡ) :<br />moquerie, raillerie.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπισκώπτω]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=[[ἐπίσκωψις]], ἡ (Α) [[επισκώπτω]]<br />[[εμπαιγμός]], [[περιγέλασμα]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 07:12, 29 September 2017
English (LSJ)
εως, ἡ,
A mocking, raillery, Plu.Ant.24 (pl.).
German (Pape)
[Seite 980] ἡ, das Spotten, der Scherz, mit παιδιά verbunden, Plut. Anton. 24.
Greek (Liddell-Scott)
ἐπίσκωψις: -εως, ἡ, τὸ ἐπισκώπτειν, ἐμπαιγμός, «περίπαιγμα» Πλουτ. Ἀντών. 24.
French (Bailly abrégé)
εως (ἡ) :
moquerie, raillerie.
Étymologie: ἐπισκώπτω.
Greek Monolingual
ἐπίσκωψις, ἡ (Α) επισκώπτω
εμπαιγμός, περιγέλασμα.