περικνύω: Difference between revisions

From LSJ

Ἐπ' ἀνδρὶ δυστυχοῦντι μὴ πλάσῃς κακόν → Miseri miseriae ne quid affingas mali → Vermehre nicht dem Unglücksraben noch sein Leid

Menander, Monostichoi, 145
(6_3)
(32)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''περικνύω''': [ῡ], [[περιξύω]], Φώτ.
|lstext='''περικνύω''': [ῡ], [[περιξύω]], Φώτ.
}}
{{grml
|mltxt=Μ<br />([[κατά]] τον <b>Φώτ.</b>) [[ξύνω]] ή γρατσουνίζω [[κάτι]] από όλες τις πλευρές.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>περι</i>- <span style="color: red;">+</span> [[κνύω]] «[[χτυπώ]] [[ελαφρά]] σαν να [[ξύνω]]»].
}}
}}

Revision as of 12:16, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περικνύω Medium diacritics: περικνύω Low diacritics: περικνύω Capitals: ΠΕΡΙΚΝΥΩ
Transliteration A: periknýō Transliteration B: periknyō Transliteration C: periknyo Beta Code: periknu/w

English (LSJ)

[ῡ],

   A scratch or rub all round, Phot.

German (Pape)

[Seite 580] von allen Seiten kratzen, Phot., = περιξύω.

Greek (Liddell-Scott)

περικνύω: [ῡ], περιξύω, Φώτ.

Greek Monolingual

Μ
(κατά τον Φώτ.) ξύνω ή γρατσουνίζω κάτι από όλες τις πλευρές.
[ΕΤΥΜΟΛ. < περι- + κνύω «χτυπώ ελαφρά σαν να ξύνω»].