ποιμανόριον: Difference between revisions

From LSJ

θεὸς δ' ἁμαρτάνουσιν οὐ παρίσταται → God doesn't stand by those who do wrong → A peccatore sese numen segregat → Ein Gott steht denen, die da freveln, niemals bei

Menander, Monostichoi, 252
(Bailly1_4)
(33)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=ου (τό) :<br />troupeau d’hommes, multitude.<br />'''Étymologie:''' [[ποιμάνωρ]].
|btext=ου (τό) :<br />troupeau d’hommes, multitude.<br />'''Étymologie:''' [[ποιμάνωρ]].
}}
{{grml
|mltxt=τὸ, Α [[ποιμάνωρ]], -<i>ορος]]<br /><b>1.</b> [[ποίμνη]], [[ποίμνιο]]<br /><b>2.</b> <b>μτφ.</b> [[στρατός]], [[στράτευμα]].
}}
}}

Revision as of 12:19, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ποιμᾱνόριον Medium diacritics: ποιμανόριον Low diacritics: ποιμανόριον Capitals: ΠΟΙΜΑΝΟΡΙΟΝ
Transliteration A: poimanórion Transliteration B: poimanorion Transliteration C: poimanorion Beta Code: poimano/rion

English (LSJ)

τό, (ποιμάνωρ)

   A herd: metaph., army, A.Pers.74(lyr.).

German (Pape)

[Seite 651] τό, die geweidete Heerde, die von Fürsten, Feldherren geführte u. gelenkte Menschenmenge, die Heerschaar, Aesch. Pers. 74.

Greek (Liddell-Scott)

ποιμᾱνόριον: τό, (ποιμάνωρ) ποίμνη: στρατός, Αἰσχύλ. Πέρσ. 75.

French (Bailly abrégé)

ου (τό) :
troupeau d’hommes, multitude.
Étymologie: ποιμάνωρ.

Greek Monolingual

τὸ, Α ποιμάνωρ, -ορος]]
1. ποίμνη, ποίμνιο
2. μτφ. στρατός, στράτευμα.