προκοιτία: Difference between revisions
From LSJ
Ὥσπερ οἱ ἐρωτικοὶ ἀπὸ τῶν ἐν αἰσθήσει καλῶν ὁδῷ προϊόντες ἐπ' αὐτὴν καταντῶσι τὴν μίαν τῶν καλῶν πάντων καὶ νοητῶν ἀρχήν → Just as lovers systematically leave behind what is fair to sensation and attain the one true source of all that is fair and intelligible
(Bailly1_4) |
(34) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ας (ἡ) :<br />garde que l’on monte devant qqn.<br />'''Étymologie:''' [[πρόκοιτος]]. | |btext=ας (ἡ) :<br />garde que l’on monte devant qqn.<br />'''Étymologie:''' [[πρόκοιτος]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=και [[προκοιτεία]], ἡ, Α [[πρόκοιτος]]<br />[[φρούρηση]] μιας θέσης. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:22, 29 September 2017
English (LSJ)
ἡ,
A watch kept before a place, Id.67.15: pl., Plb.2.5.6, 6.35.5.
Greek (Liddell-Scott)
προκοιτία: ἡ, φυλακὴ ἢ φρούρησις ἔμπροσθεν θέσεώς τινος, Δίων Κ. 67. 15· ἐν τῷ πληθ., ὡς τῷ Λατ. excubiae, Πολύβ. 2. 5, 6., 6. 35, 5.
French (Bailly abrégé)
ας (ἡ) :
garde que l’on monte devant qqn.
Étymologie: πρόκοιτος.
Greek Monolingual
και προκοιτεία, ἡ, Α πρόκοιτος
φρούρηση μιας θέσης.