φυγοπτόλεμος: Difference between revisions
From LSJ
Οὐ χρὴ φέρειν τὰ πρόσθεν ἐν μνήμῃ κακά → Mala pristina haud oportet ferre in memoria → Du darfst nicht im Gedächtnis tragen früheres Leid
(Autenrieth) |
(45) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{Autenrieth | {{Autenrieth | ||
|auten=[[battle]]-fleeing, [[cowardly]], Od. 14.213†. | |auten=[[battle]]-fleeing, [[cowardly]], Od. 14.213†. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ον, Α<br />(<b>επικ. τ.</b>) <b>βλ.</b> [[φυγοπόλεμος]]. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:46, 29 September 2017
English (LSJ)
ον, poet. for Φυγοπόλεμος,
A shunning war, cowardly, Od.14.213, Q.S.1.740.
German (Pape)
[Seite 1312] poet, statt φυγοπόλεμος, den Krieg scheuend, feig, Od. 14, 213 u. sp. D.
Greek (Liddell-Scott)
φῠγοπτόλεμος: -ον, ποιητ. ἀντὶ φυγοπόλεμος, ὁ ἀποφεύγων τὸν πόλεμον, δειλός, Ὀδ. Ξ. 213, Κόϊντ. Σμ. 1. 740.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
qui fuit la guerre.
Étymologie: φεύγω, πτόλεμος.
English (Autenrieth)
battle-fleeing, cowardly, Od. 14.213†.
Greek Monolingual
-ον, Α
(επικ. τ.) βλ. φυγοπόλεμος.