συνεύδω: Difference between revisions

From LSJ

ἡ γὰρ σιωπὴ τοῖς σοφοῖσιν ἀπόκρισιςsilence, you see, is an answer for the wise (Menander)

Source
(39)
(39)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>impf.</i> συνηῦδον;<br />dormir <i>ou</i> coucher avec, τινι ; <i>fig.</i> ὁ ξυνεύδων [[χρόνος]] ESCHL le temps du sommeil.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[εὕδω]].
|btext=<i>impf.</i> συνηῦδον;<br />dormir <i>ou</i> coucher avec, τινι ; <i>fig.</i> ὁ ξυνεύδων [[χρόνος]] ESCHL le temps du sommeil.<br />'''Étymologie:''' [[σύν]], [[εὕδω]].
}}
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[κοιμάμαι]] [[μαζί]] με κάποιον<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «τοῡ ξυνεύδοντος χρόνου» — της ώρας του ύπνου (<b>Αισχύλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> <i>εὔδω</i> «[[κοιμάμαι]]»].
}}
}}
{{grml
{{grml
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[κοιμάμαι]] [[μαζί]] με κάποιον<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «τοῡ ξυνεύδοντος χρόνου» — της ώρας του ύπνου (<b>Αισχύλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> <i>εὔδω</i> «[[κοιμάμαι]]»].
|mltxt=Α<br /><b>1.</b> [[κοιμάμαι]] [[μαζί]] με κάποιον<br /><b>2.</b> <b>φρ.</b> «τοῡ ξυνεύδοντος χρόνου» — της ώρας του ύπνου (<b>Αισχύλ.</b>).<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> <i>συν</i>- <span style="color: red;">+</span> <i>εὔδω</i> «[[κοιμάμαι]]»].
}}
}}

Revision as of 12:51, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεύδω Medium diacritics: συνεύδω Low diacritics: συνεύδω Capitals: ΣΥΝΕΥΔΩ
Transliteration A: syneúdō Transliteration B: syneudō Transliteration C: syneydo Beta Code: suneu/dw

English (LSJ)

   A sleep or lie with, c. dat., Hdt.3.69; τῷ παλαμναίῳ S.El. 587, cf. E.El.1145; τοῦ ξυνεύδοντος χρόνου the time coincident with sleep, A.Ag.894.

German (Pape)

[Seite 1021] (s. εὕδω), mit, zugleich, zusammen schlafen, τινί; von der Gattinn, Soph. El. 577; γυναικί, Her. 3, 69; übertr., ὁ ξυνεύδων χρόνος, Aesch. Ag. 868; Eur. El. 1145 Andr. 172.

Greek (Liddell-Scott)

συνεύδω: μέλλ. -ευδήσω· ― συγκοιμῶμαι μετά τινος, γυναικὶ Ἡρόδ. 3. 69· ἀνδρὶ Σοφ. Ἠλ. 587, Εὐρ. Ἠλ. 1145· τοῦ ξυνεύδοντος χρόνου, τοῦ χρόνου τοῦ συμπίπτοντος μὲ τὸν ὕπνον, κατὰ τὸν καιρὸν τοῦ ὕπνου, Αἰσχύλ. Ἀγ. 894.

French (Bailly abrégé)

impf. συνηῦδον;
dormir ou coucher avec, τινι ; fig. ὁ ξυνεύδων χρόνος ESCHL le temps du sommeil.
Étymologie: σύν, εὕδω.

Greek Monolingual

Α
1. κοιμάμαι μαζί με κάποιον
2. φρ. «τοῡ ξυνεύδοντος χρόνου» — της ώρας του ύπνου (Αισχύλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + εὔδω «κοιμάμαι»].

Greek Monolingual

Α
1. κοιμάμαι μαζί με κάποιον
2. φρ. «τοῡ ξυνεύδοντος χρόνου» — της ώρας του ύπνου (Αισχύλ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < συν- + εὔδω «κοιμάμαι»].