ὑπερνότιος: Difference between revisions
From LSJ
ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger
(Bailly1_5) |
(43) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{bailly | {{bailly | ||
|btext=ος, ον :<br />situé au delà du Sud <i>ou</i> de l’extrême Sud.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], [[νότος]]. | |btext=ος, ον :<br />situé au delà du Sud <i>ou</i> de l’extrême Sud.<br />'''Étymologie:''' [[ὑπέρ]], [[νότος]]. | ||
}} | |||
{{grml | |||
|mltxt=-ον, θηλ. και -ίη και -ία, ΜΑ [[νότιος]]<br />αυτός που βρίσκεται [[πέρα]] από τον νότο. | |||
}} | }} |
Revision as of 12:53, 29 September 2017
English (LSJ)
ον, also η, ον D.P.151:—
A beyond the south wind, i.e. at the extreme south, opp. ὑπερβόρεος, Hdt.4.36, Str.1.3.22.
German (Pape)
[Seite 1199] poet. auch 3 Endgn, über den Südwind, jenseits des Südwindes oder Südens gelegen, Ggstz von ὑπερβόρειος; Her. 4, 36; D. Per. 151.
Greek (Liddell-Scott)
ὑπερνότιος: -ον, καὶ α, ον, Διον. Π. 151· ― ὁ πὲραν τοῦ νότου κείμενος, ἀντίθετον τῷ ὑπερβόρεος, Ἡρόδ. 4. 36, Στράβ. 62.
French (Bailly abrégé)
ος, ον :
situé au delà du Sud ou de l’extrême Sud.
Étymologie: ὑπέρ, νότος.
Greek Monolingual
-ον, θηλ. και -ίη και -ία, ΜΑ νότιος
αυτός που βρίσκεται πέρα από τον νότο.