τηθία: Difference between revisions

From LSJ

ἀλλὰ σὺ μὲν νῦν στῆθι καὶ ἄμπνυε → but you, stop now and catch your breath | but do thou now stand, and get thy breath

Source
(6_9)
(41)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''τηθία''': ἡ, = [[τήθη]] ἢ [[τηθίς]], Εὐστ. 971. 43.
|lstext='''τηθία''': ἡ, = [[τήθη]] ἢ [[τηθίς]], Εὐστ. 971. 43.
}}
{{grml
|mltxt=ἡ, ΜΑ [[τήθη]]<br /><b>1.</b> η [[τήθη]], η [[γιαγιά]]<br /><b>2.</b> τιμητική [[προσφώνηση]] σε ηλικιωμένες γυναίκες.
}}
}}

Revision as of 12:57, 29 September 2017

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: τηθία Medium diacritics: τηθία Low diacritics: τηθία Capitals: ΤΗΘΙΑ
Transliteration A: tēthía Transliteration B: tēthia Transliteration C: tithia Beta Code: thqi/a

English (LSJ)

ἡ,

   A = τήθη, old woman, Eust.971.43.

German (Pape)

[Seite 1105] ἡ, = τηθίς, übh. ehrendes Anredewort an alte Frauen, VLL.

Greek (Liddell-Scott)

τηθία: ἡ, = τήθητηθίς, Εὐστ. 971. 43.

Greek Monolingual

ἡ, ΜΑ τήθη
1. η τήθη, η γιαγιά
2. τιμητική προσφώνηση σε ηλικιωμένες γυναίκες.