περιτροχάω: Difference between revisions

From LSJ

Ἡ δὲ παράκαιρος ἡδονὴ τίκτει βλάβην → Tempestiva aliqua ni voluptas sit, nocet → Die Lust zur falschen Zeit gebiert nur Schadensfrust

Menander, Monostichoi, 217
(6_2)
(6)
Line 15: Line 15:
{{ls
{{ls
|lstext='''περιτροχάω''': [[παράλληλος]] [[τύπος]] τοῦ [[περιτρέχω]], Ἀνθ. Π. 7. 338· μετ’ αἰτ., [[πολέες]] σε περιτροχόωσιν ἀοιδαὶ Καλλ. εἰς Δῆλ. 28· ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, Ἄρατ. 815.
|lstext='''περιτροχάω''': [[παράλληλος]] [[τύπος]] τοῦ [[περιτρέχω]], Ἀνθ. Π. 7. 338· μετ’ αἰτ., [[πολέες]] σε περιτροχόωσιν ἀοιδαὶ Καλλ. εἰς Δῆλ. 28· ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, Ἄρατ. 815.
}}
{{lsm
|lsmtext='''περιτροχάω:''' ισοδύν. [[τύπος]] του [[περιτρέχω]], σε Ανθ.
}}
}}

Revision as of 19:08, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: περιτροχάω Medium diacritics: περιτροχάω Low diacritics: περιτροχάω Capitals: ΠΕΡΙΤΡΟΧΑΩ
Transliteration A: peritrocháō Transliteration B: peritrochaō Transliteration C: peritrochao Beta Code: peritroxa/w

English (LSJ)

   A = περιτρέχω, AP7.338 : c.acc., πολέες σε περιτροχόωσιν ἀοιδαί Call.Del.28 :—Med., Arat.815.

German (Pape)

[Seite 597] Nebenform von περιτρέχω, rings herumlaufen, c. acc., daher umschwärmen, schaarenweis umgeben, Ep. ad. 666 (VII, 338); Callim. Del. 38; auch med., Arat. 815.

Greek (Liddell-Scott)

περιτροχάω: παράλληλος τύπος τοῦ περιτρέχω, Ἀνθ. Π. 7. 338· μετ’ αἰτ., πολέες σε περιτροχόωσιν ἀοιδαὶ Καλλ. εἰς Δῆλ. 28· ἐν τῷ μέσῳ τύπῳ, Ἄρατ. 815.

Greek Monotonic

περιτροχάω: ισοδύν. τύπος του περιτρέχω, σε Ανθ.