Ask at the forum if you have an Ancient or Modern Greek query!

διασιωπάω: Difference between revisions

From LSJ

Ἔνιοι κακῶς φρονοῦσι πράττοντες καλῶς → Multi bonis in rebus haud sapiunt beneTrotz ihres Wohlergehens denken manche schlecht

Menander, Monostichoi, 163
(big3_11)
(4)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=(διασῐωπάω)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [dór. fut. med. [[διασωπάσομαι]] Pi.<i>O</i>.13.91]<br /><b class="num">1</b> intr. [[permanecer en silencio]] E.<i>Hel</i>.1551, X.<i>Ages</i>.5.5, Plu.11, <i>Cleom</i>.24<br /><b class="num">•</b>en aor. [[callarse]], [[hacer una pausa]] ἐπεὶ δὲ ὁ [[Γλαύκων]] διεσιώπησε X.<i>Mem</i>.3.6.4, en la lectura, Gal.16.742.<br /><b class="num">2</b> tr. [[callar]], [[ocultar]], [[pasar por alto]] αὐτά E.<i>Io</i> 1566, en v. med. mismo sent. διασωπάσομαί οἱ μόρον [[ἐγώ]] le ocultaré su destino</i> Pi.l.c.
|dgtxt=(διασῐωπάω)<br /><b class="num">• Morfología:</b> [dór. fut. med. [[διασωπάσομαι]] Pi.<i>O</i>.13.91]<br /><b class="num">1</b> intr. [[permanecer en silencio]] E.<i>Hel</i>.1551, X.<i>Ages</i>.5.5, Plu.11, <i>Cleom</i>.24<br /><b class="num">•</b>en aor. [[callarse]], [[hacer una pausa]] ἐπεὶ δὲ ὁ [[Γλαύκων]] διεσιώπησε X.<i>Mem</i>.3.6.4, en la lectura, Gal.16.742.<br /><b class="num">2</b> tr. [[callar]], [[ocultar]], [[pasar por alto]] αὐτά E.<i>Io</i> 1566, en v. med. mismo sent. διασωπάσομαί οἱ μόρον [[ἐγώ]] le ocultaré su destino</i> Pi.l.c.
}}
{{lsm
|lsmtext='''διασιωπάω:''' μέλ. <i>-ήσομαι</i>,<br /><b class="num">I.</b> [[παραμένω]] [[σιωπηλός]], σε Ευρ., Ξεν.<br /><b class="num">II.</b> μτβ., [[αποσιωπώ]], [[παρασιωπώ]], σε Ευρ.
}}
}}

Revision as of 20:18, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διασῐωπάω Medium diacritics: διασιωπάω Low diacritics: διασιωπάω Capitals: ΔΙΑΣΙΩΠΑΩ
Transliteration A: diasiōpáō Transliteration B: diasiōpaō Transliteration C: diasiopao Beta Code: diasiwpa/w

English (LSJ)

fut. -ήσομαι,

   A remain silent, E.Hel.1551, X.Mem.3.6.4.    2 pause in reading, Gal.16.742, al.    II trans., pass over in silence, E.Ion1566; also in Dor. fut., διασωπάσομαί οἱ μόρον Pi.O. 13.91.

German (Pape)

[Seite 601] (s. σιωπάω), immerfort schweigen; Xen. Mem. 3, 6, 4; übh. = verschweigen, αὐτά Eur. Ion 1566, u. Sp., wie Plut. Ages. 11.

Greek (Liddell-Scott)

διασιωπάω: μέλλ. -ήσομαι, διαμένω σιωπηλός, Εὐρ. Ἑλ. 1551, Ξεν. Ἀπομν. 3. 6, 4. ΙΙ. μεταβ., παρέρχομαι ἐν σιωπῇ, παρασιωπῶ, δὲν ἀναφέρω, Εὐρ. Ἴωνι 1566· οὕτω καὶ ἐν Δωρ. μέλλ., διασωπάσομαί οἱ μόρον Πίνδ. Ο. 13. 130.

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
f. διασιωπήσομαι;
rester silencieux.
Étymologie: διά, σιωπάω.

Spanish (DGE)

(διασῐωπάω)
• Morfología: [dór. fut. med. διασωπάσομαι Pi.O.13.91]
1 intr. permanecer en silencio E.Hel.1551, X.Ages.5.5, Plu.11, Cleom.24
en aor. callarse, hacer una pausa ἐπεὶ δὲ ὁ Γλαύκων διεσιώπησε X.Mem.3.6.4, en la lectura, Gal.16.742.
2 tr. callar, ocultar, pasar por alto αὐτά E.Io 1566, en v. med. mismo sent. διασωπάσομαί οἱ μόρον ἐγώ le ocultaré su destino Pi.l.c.

Greek Monotonic

διασιωπάω: μέλ. -ήσομαι,
I. παραμένω σιωπηλός, σε Ευρ., Ξεν.
II. μτβ., αποσιωπώ, παρασιωπώ, σε Ευρ.