ἐμφρουρέω: Difference between revisions

From LSJ

Δεῖ τοὺς φιλοῦντας πίστιν, οὐ λόγους ἔχειν → Non bene stat intra verba amicorum fidesVertrauen müssen Freunde sich, viel reden nicht

Menander, Monostichoi, 115
(big3_14)
(4)
Line 21: Line 21:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[estar en una ciudad como guarnición]] Ἀθηναῖοι Th.4.110, 8.60, cf. D.C.50.12.2<br /><b class="num">•</b>c. ac. de ciu. [[estar como guarnición de]] (Ἀντιοχείαν) D.C.47.30.2.<br /><b class="num">2</b> [[aprisionar]], [[recluir]] en v. pas. ταύταις (τέχναις) ὑφ' ἡμῶν ... ἐνεφρουρήθη Phalar.<i>Ep</i>.122.
|dgtxt=<b class="num">1</b> [[estar en una ciudad como guarnición]] Ἀθηναῖοι Th.4.110, 8.60, cf. D.C.50.12.2<br /><b class="num">•</b>c. ac. de ciu. [[estar como guarnición de]] (Ἀντιοχείαν) D.C.47.30.2.<br /><b class="num">2</b> [[aprisionar]], [[recluir]] en v. pas. ταύταις (τέχναις) ὑφ' ἡμῶν ... ἐνεφρουρήθη Phalar.<i>Ep</i>.122.
}}
{{lsm
|lsmtext='''ἐμφρουρέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i> (<i>ἐν</i>), [[φρουρώ]] ένα [[μέρος]], [[φυλάω]] ως [[φρουρός]], σε Θουκ.
}}
}}

Revision as of 20:32, 30 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐμφρουρέω Medium diacritics: ἐμφρουρέω Low diacritics: εμφρουρέω Capitals: ΕΜΦΡΟΥΡΕΩ
Transliteration A: emphrouréō Transliteration B: emphroureō Transliteration C: emfroureo Beta Code: e)mfroure/w

English (LSJ)

   A keep guard in a place, Th.4.110, 8.60: c. acc. loci, D.C.47.30, 50.12:—Pass., to be imprisoned, τέχναις Phalar.Ep.122.4.

German (Pape)

[Seite 820] darin Wache halten, als Besatzung stehen, Thuc. 4, 110. 8, 60 u. Sp., die es auch mit dem acc. verbinden, besetzt halten, D. Cass. 47, 30.

Greek (Liddell-Scott)

ἐμφρουρέω: φρουρῶ ἔν τινι τόπῳ, Θουκ. 4. 110., 8. 60: μετ’ αἰτ. τόπου, Δίων Κ. 47. 30., 50. 12: - Παθ., τίθεμαι ὑπὸ φρουράν, φυλακίζομαι, Φαλάριδος Ἐπιστ. 5 (;)

French (Bailly abrégé)

-ῶ :
tenir garnison.
Étymologie: ἔμφρουρος.

Spanish (DGE)

1 estar en una ciudad como guarnición Ἀθηναῖοι Th.4.110, 8.60, cf. D.C.50.12.2
c. ac. de ciu. estar como guarnición de (Ἀντιοχείαν) D.C.47.30.2.
2 aprisionar, recluir en v. pas. ταύταις (τέχναις) ὑφ' ἡμῶν ... ἐνεφρουρήθη Phalar.Ep.122.

Greek Monotonic

ἐμφρουρέω: μέλ. -ήσω (ἐν), φρουρώ ένα μέρος, φυλάω ως φρουρός, σε Θουκ.