ἀποθρηνέω: Difference between revisions
From LSJ
Δύο γὰρ, ἐπιστήμη τε καὶ δόξα, ὧν τὸ μὲν ἐπίστασθαι ποιέει, τὸ δὲ ἀγνοεῖν → Two different things are science and belief: the one brings knowledge, the other ignorance
(big3_5) |
(3) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{DGE | {{DGE | ||
|dgtxt=[[llorar]] a alguien, c. ac. τὸν υἱόν Plu.<i>Crass</i>.27, del ruiseñor τὸν Ἴτυν Babr.12.3<br /><b class="num">•</b>[[lamentarse]], [[mantener duelo]] κατ' οἰκίαν ἀποθρηνεῖν κελεύσας Plu.<i>Fab</i>.18. | |dgtxt=[[llorar]] a alguien, c. ac. τὸν υἱόν Plu.<i>Crass</i>.27, del ruiseñor τὸν Ἴτυν Babr.12.3<br /><b class="num">•</b>[[lamentarse]], [[mantener duelo]] κατ' οἰκίαν ἀποθρηνεῖν κελεύσας Plu.<i>Fab</i>.18. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''ἀποθρηνέω:''' μέλ. <i>-ήσω</i>, [[ολοφύρομαι]], [[οδύρομαι]], [[μοιρολογώ]], σε Βάβρ., Πλούτ. | |||
}} | }} |
Revision as of 21:24, 30 December 2018
English (LSJ)
A lament much, Plu.Fab.18, Crass.27, Babr.12.3.
German (Pape)
[Seite 303] beweinen, beklagen, Sp., wie Babr. 12, 3; Plut. Fab. Max. 18.
Greek (Liddell-Scott)
ἀποθρηνέω: θρηνολογῶ, πένθος ποιοῦμαι, ἀποδύρομαι, Βάβρ. 12. 3, Πλουτ. Φάβ. 18.
French (Bailly abrégé)
-ῶ :
déplorer.
Étymologie: ἀπό, θρηνέω.
Spanish (DGE)
llorar a alguien, c. ac. τὸν υἱόν Plu.Crass.27, del ruiseñor τὸν Ἴτυν Babr.12.3
•lamentarse, mantener duelo κατ' οἰκίαν ἀποθρηνεῖν κελεύσας Plu.Fab.18.
Greek Monotonic
ἀποθρηνέω: μέλ. -ήσω, ολοφύρομαι, οδύρομαι, μοιρολογώ, σε Βάβρ., Πλούτ.