συνεπιτείνω: Difference between revisions

From LSJ

ἐπέμψατε ἀγγέλους τοῖς ἀλλήλοις ὥστε ἔγνωτε τὸν κίνδυνον → you sent messengers to one another so that you knew the danger

Source
(39)
(6)
Line 21: Line 21:
{{grml
{{grml
|mltxt=ΜΑ [[ἐπιτείνω]]<br />έχω την [[ίδια]] [[ένταση]] με [[κάτι]] [[άλλο]] («τὰ τῶν παθῶν θρέμματα τῷ λογισμῷ συμπαρόντα καὶ συνεπιτείνονα ταῑς ἀρεταῑς», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br />[[συντελώ]] στην [[αύξηση]] ή στην [[ένταση]] (α. «συνεπέτεινε δ' αὐτῶν τὴν ὀργήν», <b>Πολ.</b><br />β. «τὴν [[ψυχρότητα]] τοῡ ὕδατος συνεπιτείνει καὶ ὁ [[λίθος]]», <b>Πλούτ.</b>).
|mltxt=ΜΑ [[ἐπιτείνω]]<br />έχω την [[ίδια]] [[ένταση]] με [[κάτι]] [[άλλο]] («τὰ τῶν παθῶν θρέμματα τῷ λογισμῷ συμπαρόντα καὶ συνεπιτείνονα ταῑς ἀρεταῑς», <b>Πλούτ.</b>)<br /><b>αρχ.</b><br />[[συντελώ]] στην [[αύξηση]] ή στην [[ένταση]] (α. «συνεπέτεινε δ' αὐτῶν τὴν ὀργήν», <b>Πολ.</b><br />β. «τὴν [[ψυχρότητα]] τοῡ ὕδατος συνεπιτείνει καὶ ὁ [[λίθος]]», <b>Πλούτ.</b>).
}}
{{lsm
|lsmtext='''συνεπιτείνω:''' μέλ. <i>-τενῶ</i>, [[συντελώ]] στην [[αύξηση]], [[επιτείνω]] από κοινού, σε Πολύβ.
}}
}}

Revision as of 01:56, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: συνεπιτείνω Medium diacritics: συνεπιτείνω Low diacritics: συνεπιτείνω Capitals: ΣΥΝΕΠΙΤΕΙΝΩ
Transliteration A: synepiteínō Transliteration B: synepiteinō Transliteration C: synepiteino Beta Code: sunepitei/nw

English (LSJ)

   A help to strain or intensify, αὐτῶν τὴν ὀργήν Plb.3.13.1; τὴν ψυχρότητα Plu.2.691c, etc.:—Pass., to be increased along with, τινι ib.1020c: abs., Herod.Med. ap. Aët.9.37.    2 intr., agree in intensity with, τινι Arist.Insomn.460b13, v.l.in Plu.2.451d.

Greek (Liddell-Scott)

συνεπιτείνω: ἀπὸ κοινοῦ ἐπιτείνω, συντελῶ πρὸς αὔξησιν, τὴν ὀργήν τινος Πολύβ. 3. 13, 1· τὴν ψυχρότητα Πλούτ. 2. 691Β· τὰ ἀλγεινὰ Βασίλ., κλπ. ― Παθ., συναυξάνομαι ὁμοῦ μετά τινος, τινι Πλούτ. 2. 1020C. 2) ἀμεταβ., συμφωνῶ κατὰ τὴν ἔντασιν πρός τι, τινὶ Ἀριστ. περὶ Ἐνυπν. 2, 17, πρβλ. Πλούτ. 2. 451Ε.

French (Bailly abrégé)

I. tr. 1 tendre ou allonger ensemble;
2 fig. contribuer à rendre plus intense, augmenter, accroître;
II. intr. s’accorder en intensité avec, devenir plus intense en même temps que, τινι.
Étymologie: σύν, ἐπιτείνω.

Greek Monolingual

ΜΑ ἐπιτείνω
έχω την ίδια ένταση με κάτι άλλο («τὰ τῶν παθῶν θρέμματα τῷ λογισμῷ συμπαρόντα καὶ συνεπιτείνονα ταῑς ἀρεταῑς», Πλούτ.)
αρχ.
συντελώ στην αύξηση ή στην ένταση (α. «συνεπέτεινε δ' αὐτῶν τὴν ὀργήν», Πολ.
β. «τὴν ψυχρότητα τοῡ ὕδατος συνεπιτείνει καὶ ὁ λίθος», Πλούτ.).

Greek Monolingual

ΜΑ ἐπιτείνω
έχω την ίδια ένταση με κάτι άλλο («τὰ τῶν παθῶν θρέμματα τῷ λογισμῷ συμπαρόντα καὶ συνεπιτείνονα ταῑς ἀρεταῑς», Πλούτ.)
αρχ.
συντελώ στην αύξηση ή στην ένταση (α. «συνεπέτεινε δ' αὐτῶν τὴν ὀργήν», Πολ.
β. «τὴν ψυχρότητα τοῡ ὕδατος συνεπιτείνει καὶ ὁ λίθος», Πλούτ.).

Greek Monotonic

συνεπιτείνω: μέλ. -τενῶ, συντελώ στην αύξηση, επιτείνω από κοινού, σε Πολύβ.