τειχοφύλαξ: Difference between revisions
From LSJ
Ξενίας ἀεὶ φρόντιζε, μὴ καθυστέρει → Cura hospitalis esse nec in hoc sis piger → Sei stets auf Gastfreundschaft bedacht und säume nicht
(40) |
(6) |
||
Line 21: | Line 21: | ||
{{grml | {{grml | ||
|mltxt=-ακος, ὁ, ΜΑ<br />[[φρουρός]] τείχους<br /><b>αρχ.</b><br /><b>ως κύριο όν.</b> <i>Τειχοφύλαξ</i><br />[[τοπικός]] [[ήρωας]] της Κυρήνης.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[τεῖχος]] <span style="color: red;">+</span> [[φύλαξ]], -<i>ακος</i>]. | |mltxt=-ακος, ὁ, ΜΑ<br />[[φρουρός]] τείχους<br /><b>αρχ.</b><br /><b>ως κύριο όν.</b> <i>Τειχοφύλαξ</i><br />[[τοπικός]] [[ήρωας]] της Κυρήνης.<br />[<b><span style="color: brown;">ΕΤΥΜΟΛ.</span></b> <span style="color: red;"><</span> [[τεῖχος]] <span style="color: red;">+</span> [[φύλαξ]], -<i>ακος</i>]. | ||
}} | |||
{{lsm | |||
|lsmtext='''τειχοφύλαξ:''' [ῠ], -ᾰκος, ὁ, [[φρουρός]] τειχών, σε Ηρόδ. | |||
}} | }} |
Revision as of 02:04, 31 December 2018
English (LSJ)
[ῠ], ᾰκος, ὁ,
A one that has the guard of the walls, Hdt.3.157, Plu.2.694c: pl., Polyaen.8.23.6, App.Mith.32.
German (Pape)
[Seite 1081] ακος, ὁ, der Mauerwächter, der die Wache über die Mauer und die Befestigungswerke hat, Her. 3, 157.
Greek (Liddell-Scott)
τειχοφύλαξ: [ῠ], -ᾰκος, ὁ, ὁ φυλάττων τὰ τείχη, Ἡρόδ. 3. 157, Πλούτ. 2. 694C.
French (Bailly abrégé)
ακος (ὁ) :
gardien des fortifications.
Étymologie: τεῖχος, φύλαξ.
Greek Monolingual
-ακος, ὁ, ΜΑ
φρουρός τείχους
αρχ.
ως κύριο όν. Τειχοφύλαξ
τοπικός ήρωας της Κυρήνης.
[ΕΤΥΜΟΛ. < τεῖχος + φύλαξ, -ακος].
Greek Monotonic
τειχοφύλαξ: [ῠ], -ᾰκος, ὁ, φρουρός τειχών, σε Ηρόδ.