ἀγρέμιον: Difference between revisions
From LSJ
Μοχθεῖν ἀνάγκη τοὺς θέλοντας εὐτυχεῖν → Laboret is, beatam qui vitam cupit → Sich abarbeiten muss, wer glücklich leben will
(2) |
(1) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἀγρέμιον:''' τό = [[ἄγρα]] II, σε Ανθ. | |lsmtext='''ἀγρέμιον:''' τό = [[ἄγρα]] II, σε Ανθ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἀγρέμιον:''' τό охотничья добыча: ἀ. ἐξ [[ἁλός]] Anth. морской улов. | |||
}} | }} |
Revision as of 08:56, 31 December 2018
English (LSJ)
τό,
A = ἄγρα 11, AP6.224 (Theodorid.).
German (Pape)
[Seite 22] τό, Fang, Theodorid. 2 (VI, 224).
Spanish (DGE)
-ου, τό
pieza, presa, AP 6.224 (Theodorid.), SB 5301.2, 8 (biz.), Fr.Lex.III.
Greek Monotonic
ἀγρέμιον: τό = ἄγρα II, σε Ανθ.
Russian (Dvoretsky)
ἀγρέμιον: τό охотничья добыча: ἀ. ἐξ ἁλός Anth. морской улов.