οὔποτε: Difference between revisions
From LSJ
Ζῆν οὐκ ἔδει γυναῖκα κατὰ πολλοὺς τρόπους → Nullam esse decuit feminam multis modis → Kein Leben steht der Frau aus vielen Gründen zu
(5) |
(3b) |
||
Line 10: | Line 10: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''οὔποτε:''' ή [[οὔποτε]], Δωρ. [[οὔποκα]], επίρρ., [[ουδέποτε]], [[ποτέ]], σε Όμηρ., Αττ. | |lsmtext='''οὔποτε:''' ή [[οὔποτε]], Δωρ. [[οὔποκα]], επίρρ., [[ουδέποτε]], [[ποτέ]], σε Όμηρ., Αττ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''οὔποτε:''' дор. [[οὔποκα]] adv. тж. раздельно никогда: οὔποτ᾽ ἂν στόλον ἐπλεύσατ᾽ ἂν τόνδε Soph. вы никогда не совершили бы этого морского перехода. | |||
}} | }} |
Revision as of 11:52, 31 December 2018
German (Pape)
[Seite 416] niemals, nie, Hom. u. Folgde überall; auch getrennt durch eine andere Partikel, οὐκ ἂν δήποτε; οὔποτε λήγει, Plat. Phaedr. 245 c; – c. ἄν et opt., Xen. An. 2, 5, 7.
French (Bailly abrégé)
adv.
ne… jamais.
Étymologie: οὐ, ποτέ.
English (Autenrieth)
Greek Monotonic
οὔποτε: ή οὔποτε, Δωρ. οὔποκα, επίρρ., ουδέποτε, ποτέ, σε Όμηρ., Αττ.
Russian (Dvoretsky)
οὔποτε: дор. οὔποκα adv. тж. раздельно никогда: οὔποτ᾽ ἂν στόλον ἐπλεύσατ᾽ ἂν τόνδε Soph. вы никогда не совершили бы этого морского перехода.