ποταμηδόν: Difference between revisions
θαρσεῖν χρὴ φίλε Βάττε: τάχ' αὔριον ἔσσετ' ἄμεινον → you need to be brave, dear Battus; perhaps tomorrow will be better | Take heart, dear Battos! Tomorrow will be better.
(6) |
(4) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ποτᾱμηδόν:''' (ποτᾱμός), επίρρ., ομοίως με ποταμό, κατά την ροή του ποταμού, σε Λουκ. | |lsmtext='''ποτᾱμηδόν:''' (ποτᾱμός), επίρρ., ομοίως με ποταμό, κατά την ροή του ποταμού, σε Λουκ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ποτᾰμηδόν:''' adv. подобно реке ([[οἶνος]] [[ἔρρει]] π. καὶ πηγαὶ μέλιτος καὶ [[γάλακτος]] Luc.). | |||
}} | }} |
Revision as of 12:20, 31 December 2018
English (LSJ)
Adv.
A like a river, Luc.Sat.7, Aret. SD2.13.
German (Pape)
[Seite 688] adv., stromweis, Luc. Saturn. 7; VLL.
Greek (Liddell-Scott)
ποτᾰμηδόν: Ἐπίρρ, δίκην ποταμοῦ, Λουκ. Κρον. 7, Ἀρετ. περὶ Αἰτ. Χρον. Νούσ. 2, 13.
French (Bailly abrégé)
adv.
comme un fleuve.
Étymologie: ποταμός, -δον.
Greek Monolingual
ΝΜΑ
επίρρ. σαν ποτάμι, άφθονα σαν τα νερά του ποταμού (α. «νερά δεν βλέπω, χύνονται ποταμηδόν τριγύρω μου» Κάλβ.
β. «πηγαὶ ποταμηδὸν ἐκρέουσαι», Ευστ.).
[ΕΤΥΜΟΛ. < ποταμός + επιρρμ. κατάλ. -ηδόν (πρβλ. βαθμ-ηδόν)].
Greek Monotonic
ποτᾱμηδόν: (ποτᾱμός), επίρρ., ομοίως με ποταμό, κατά την ροή του ποταμού, σε Λουκ.
Russian (Dvoretsky)
ποτᾰμηδόν: adv. подобно реке (οἶνος ἔρρει π. καὶ πηγαὶ μέλιτος καὶ γάλακτος Luc.).