δυσκλεῶς: Difference between revisions

From LSJ

διὸ καὶ μεταλάττουσι τὴν φυσικὴν χρῆσιν εἰς τὴν παρὰ φύσιν αἱ δοκοῦσαι παρθένοι τῶν εἰδώλων → therefore those professing to be virgins of the idols even change the natural use into the unnatural (Origen, commentary on Romans 1:26)

Source
(Bailly1_2)
 
(2)
Line 1: Line 1:
{{bailly
{{bailly
|btext=<i>adv.</i><br />sans gloire, sans honneur ; ignominieusement.<br />'''Étymologie:''' [[δυσκλεής]].
|btext=<i>adv.</i><br />sans gloire, sans honneur ; ignominieusement.<br />'''Étymologie:''' [[δυσκλεής]].
}}
{{elru
|elrutext='''δυσκλεῶς:''' бесславно ([[θανεῖν]] Soph.; ἀποθνήσκειν Plut.).
}}
}}

Revision as of 12:28, 31 December 2018

French (Bailly abrégé)

adv.
sans gloire, sans honneur ; ignominieusement.
Étymologie: δυσκλεής.

Russian (Dvoretsky)

δυσκλεῶς: бесславно (θανεῖν Soph.; ἀποθνήσκειν Plut.).