διάχωσις: Difference between revisions

From LSJ

διὸ δὴ πᾶς ἀνὴρ σπουδαῖος τῶν ὄντων σπουδαίων πέρι πολλοῦ δεῖ μὴ γράψας ποτὲ ἐν ἀνθρώποις εἰς φθόνον καὶ ἀπορίαν καταβαλεῖ → And this is the reason why every serious man in dealing with really serious subjects carefully avoids writing, lest thereby he may possibly cast them as a prey to the envy and stupidity of the public | Therefore every man of worth, when dealing with matters of worth, will be far from exposing them to ill feeling and misunderstanding among men by committing them to writing

Source
(big3_11)
(1b)
Line 15: Line 15:
{{DGE
{{DGE
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[construcción de un espigón artificial]]para unir Eubea a Beocia, D.S.13.47.
|dgtxt=-εως, ἡ<br />[[construcción de un espigón artificial]]para unir Eubea a Beocia, D.S.13.47.
}}
{{elru
|elrutext='''διάχωσις:''' εως ἡ фортификационные земляные работы, возведение укреплений Diod.
}}
}}

Revision as of 18:36, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: διάχωσις Medium diacritics: διάχωσις Low diacritics: διάχωσις Capitals: ΔΙΑΧΩΣΙΣ
Transliteration A: diáchōsis Transliteration B: diachōsis Transliteration C: diachosis Beta Code: dia/xwsis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A the making of a mound, D.S. 13.47.

Greek (Liddell-Scott)

διάχωσις: -εως, ἡ, ἡ κατασκευὴ προχώματος, Διόδ. 13. 47.

Spanish (DGE)

-εως, ἡ
construcción de un espigón artificialpara unir Eubea a Beocia, D.S.13.47.

Russian (Dvoretsky)

διάχωσις: εως ἡ фортификационные земляные работы, возведение укреплений Diod.