ἐκβρυχάομαι: Difference between revisions
Νέος πεφυκὼς πολλὰ χρηστὰ μάνθανε → Dum floret aetas, disce, quod scitum decet → In jungem Alter lerne viel, was brauchbar ist
(4) |
(2) |
||
Line 24: | Line 24: | ||
{{lsm | {{lsm | ||
|lsmtext='''ἐκβρῡχάομαι:''' αποθ., [[μουγκρίζω]] [[μπροστά]] ή ηχηρά, [[φωναχτά]], σε Ευρ. | |lsmtext='''ἐκβρῡχάομαι:''' αποθ., [[μουγκρίζω]] [[μπροστά]] ή ηχηρά, [[φωναχτά]], σε Ευρ. | ||
}} | |||
{{elru | |||
|elrutext='''ἐκβρῡχάομαι:''' <b class="num">1)</b> издавать мычание (ἐξεβρυχᾶτο, sc. ὁ [[ταῦρος]] Eur.);<br /><b class="num">2)</b> перен. кричать: στεναγμὸν ἡδὺν ἐκβρυχώμενοι Eur. издав радостный крик. | |||
}} | }} |
Revision as of 19:32, 31 December 2018
English (LSJ)
A bellow forth or aloud, E.Hel.1557 ; στεναγμὸν ἡδὺν ἐ. Id.IT1390.
German (Pape)
[Seite 755] losbrüllen, Eur. Hel. 1557; στεναγμὸν ἡδύν, ausstoßen, I. T. 1390.
Greek (Liddell-Scott)
ἐκβρῡχάομαι: ἀποθ. βρυχῶμαι ἰσχυρῶς, Εὐρ. Ἑλ. 1557· ἐκπέμπω, στεναγμὸν ἡδὺν ἐκβρ. ὁ αὐτ. Ι. Τ. 1390.
French (Bailly abrégé)
-ῶμαι;
pousser des rugissements.
Étymologie: ἐκ, βρυχάομαι.
Spanish (DGE)
(ἐκβρῡχάομαι)
mugir un toro, E.Hel.1557
•jadear c. ac. int. στεναγμὸν ἡδὺν ἐκβρυχώμενοι jadeando suavemente de remeros, E.IT 1390.
Greek Monotonic
ἐκβρῡχάομαι: αποθ., μουγκρίζω μπροστά ή ηχηρά, φωναχτά, σε Ευρ.
Russian (Dvoretsky)
ἐκβρῡχάομαι: 1) издавать мычание (ἐξεβρυχᾶτο, sc. ὁ ταῦρος Eur.);
2) перен. кричать: στεναγμὸν ἡδὺν ἐκβρυχώμενοι Eur. издав радостный крик.