ἐπίχρωσις: Difference between revisions

From LSJ

αἴθ' ἔγω, χρυσοστέφαν' Ἀφρόδιτα, τόνδε τὸν πάλον λαχοίην (Sappho, fr. 33 L-P) → Oh gold-crowned Aphrodite, if only this winning lot could fall to me

Source
(Bailly1_2)
(2)
Line 18: Line 18:
{{bailly
{{bailly
|btext=εως (ἡ) :<br />coloration superficielle, teinture <i>ou</i> tache qui reste à la surface.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιχρώννυμι]].
|btext=εως (ἡ) :<br />coloration superficielle, teinture <i>ou</i> tache qui reste à la surface.<br />'''Étymologie:''' [[ἐπιχρώννυμι]].
}}
{{elru
|elrutext='''ἐπίχρωσις:''' εως ἡ окраска: ἐπιχρώσεις δέχεσθαι Plut. принимать окраску, окрашиваться.
}}
}}

Revision as of 20:40, 31 December 2018

Click links below for lookup in third sources:
Full diacritics: ἐπίχρωσις Medium diacritics: ἐπίχρωσις Low diacritics: επίχρωσις Capitals: ΕΠΙΧΡΩΣΙΣ
Transliteration A: epíchrōsis Transliteration B: epichrōsis Transliteration C: epichrosis Beta Code: e)pi/xrwsis

English (LSJ)

εως, ἡ,

   A surface-stain, Plu.2.382c (pl.), Gal.Phil.Hist.27 (=Zeno Stoic.1.26); cf.ἐπιχρόϊσις.

German (Pape)

[Seite 1005] ἡ, der Anstrich, Färbung, Theophr.; Plut. Is. et Os. 77.

Greek (Liddell-Scott)

ἐπίχρωσις: -εως, ἡ, ὁ ἐπὶ τῆς ἐπιφανείας χρωματισμός, Πλούτ. 2. 382C· διάφ. γραφ. ἐν Θεοφρ. π. Φυτ. Αἰτ. 2. 5, 4.

French (Bailly abrégé)

εως (ἡ) :
coloration superficielle, teinture ou tache qui reste à la surface.
Étymologie: ἐπιχρώννυμι.

Russian (Dvoretsky)

ἐπίχρωσις: εως ἡ окраска: ἐπιχρώσεις δέχεσθαι Plut. принимать окраску, окрашиваться.